English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ O ] / Old guy

Old guy tradutor Português

1,644 parallel translation
- I'm gonna move your old guy.
- Vou transferir o velhote.
You have a missing person. An old guy?
Têm uma pessoa desaparecida, um homem de idade?
They called me Dad because I was the old guy.
Eles chamavam-me papá porque eu era o velhote.
That old guy's their manager.
O velho é o gerente deles.
"What is behind is just a modest old guy," and so on and so on.
"para impressionar o povo." "Quem está por trás é só um simples velho" etc.
So the old guy had some hot tea.
O velhote tomou chá quente.
Old guy, lungs, fluid.
- Velhote, pulmões, fluido. Força.
It was some old guy.
Era um tipo velho
- This old guy who is in the house.
Um velho que vive naquela casa.
It used to belong to this old guy.
Pertencia a um velhote.
46-year-old guy in a coma.
Home de 46 anos em coma.
Listen, there's a guy, an old guy, 80-something, and he wandered backstage and he's lost and he wasn't all there to begin with.
Ouve, está ali um tipo, 80 e tal anos, andou pelos bastidores e perdeu-se.
Izzie, meet Really Old Guy.
Izzie, este é o Tipo Mesmo Velho.
The whole point of hanging out with Really Old Guy is he doesn't talk.
A vantagem de estar junto do Tipo Mesmo Velho é ele não falar.
Ew! If I wanted to get hit on by an old guy, I'd move back home.
Se eu quisesse ser assediada por um velho, voltava para casa.
All in favor of kickin the old guy out of the band.
Todos os que estão a favor de expulsarmos o velho da banda.
Now all in favor ofkeepin'the old guy who's creepin'out all the chicks, man.
Agora todos os que estão a favor de ficar com o velho que está a afugentar as miúdas.
- Who's the old guy?
- Quem é o velho? É isso.
Really? Then how was it with that other old guy?
Que se passou com aquele tipo mais velho?
I've been waiting in Really Old Guy's Room for 20 minutes.
Esperei no quarto do Tipo Mesmo Velho durante 20 minutos.
- How's the surgery on the old guy?
- Que tal a cirurgia do velhote? - Correu bem.
- Izzie, meet Really Old Guy.
- Izzie, este é o Tipo Mesmo Velho.
It's Really Old Guy.
É o Tipo Mesmo Velho.
Graziella, what can you tell us about Really Old Guy?
Graziella, o que nos sabes dizer sobre o Tipo Mesmo Velho?
We call him Really Old Guy.
Chamamos-lhe Tipo Mesmo Velho.
And while I think Really Old Guy is charming in a neglected patient kind of way, my name is Charlie.
Embora eu considere que Tipo Mesmo Velho é encantador, num estilo que negligencia o paciente, o meu nome é Charlie.
Really Old Guy woke up?
O Tipo Mesmo Velho acordou?
Really Old Guy is giving me a hard time.
O Tipo Mesmo Velho não está a ser fácil.
I heard about Really Old Guy.
Já sei do Tipo Mesmo Velho.
Normal job, normal guy, helped old ladies with their packages.
Emprego normal, tipo normal. Ajudava as velhotas com os embrulhos.
And Ron, my boyfriend, he knows this guy who restores old cars so that helped pay for the parts.
E o Ron, o meu namorado, conhece um tipo que restaura carros e isso ajudou a pagar as peças.
Well, I'm an old-fashioned guy, you know, and when we got hitched, I just assumed she'd give up her international recording career to focus on my minor league baseball dreams.
Bem, sou um tipo antiquado, percebem, e quando dei o nó, presumi que ela tivesse deixado... a sua carreira internacional para se concentrar nos meus sonhos inferiores de jogar na liga.
If your guy is 80 years old when he dies, you subtract his age, 80, from 100 to get 20.
Se a vossa escolha tiver 80 anos, quando ela morrer.... subtraiem a idade dela, 80. De 100 ficam com 20.
All right, look, I can't say that I wasn't angry enough to want the guy dead, but like always I fell back on the old builder's code.
Certo, olhe, não posso dizer que não estava zangado o suficiente para ver o tipo morto, mas como sempre recuei e apoiei-me no velho código de construtores.
You said the little guy was only two weeks old.
Tu disseste que o bebé tinha apenas duas semanas.
Because the guy's got a 5-month-old.
Porque tem um filho de cinco meses.
Guy lives in a trailer. He drives an old Mercury.
O tipo vive numa roulotte e conduz um velho Mercury.
A broke-ass, middle-aged guy marries a... 22 year-old knucklehead just before he wins a half a million dollars.
Um gajo azarado, de meia idade, que casou-se com uma despassarada de 22 anos exactamente antes de ganhar meio milhão de dólares.
You know, picking out furniture and making flowerbeds out of old rail road ties. But the thing is, if I'm gonna be with someone, it has to be a guy.
Escolher móveis, fazer canteiros com tábuas velhas da via-férrea, mas o problema é que, para estar com alguém, tem de ser um homem.
Some old guy.
Um velho.
That can't be my guy. He's really old.
Não pode ser ele, é muito velho.
What are they doing using a guy that old as my donor?
Porque vão usar um tipo assim tão velho como meu doador?
So, what, the guy's killing the old lady, he sees he's being watched, and he, what, comes back here and whacks the witness?
Então, o tipo está a matar a velhota... Vê que está a ser observado e ele... o quê? Vem aqui e mata a testemunha?
- How old was the guy?
- Que idade tinha o tipo?
- Old fat guy, real suit?
Velho gordo, muito chato?
Yeah... this guy's got old track marks between the toes.
Sim... Este tipo tem marcas antigas entre os dedos dos pés.
How old were you when you realized he was just a crazy old homeless guy?
Quantos anos tinhas quando te apercebeste que era só um mendigo doido?
The guy put his 5-year-old on the phone because the fbi needed assurances that everyone was okay.
O tipo pôs a filha de 5 anos ao telefone porque o FBI queria garantias que estavam todos bem.
The guy who runs the intern program in Quantico is an old undergrad buddy.
O tipo que dirige o programa de estágios em Quantico é um velho amigo meu.
The old white guy.
O velho branco.
Yeah, the, uh, Great Neck house. Yeah, the guy's got a mad coin collection, and he's got, like, old stuff mounted up on the wall.
Tem moedas antigas nas paredes, coisas de França, da Europa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]