English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Pepper spray

Pepper spray tradutor Português

315 parallel translation
Not mace pepper spray.
Gás não gás pimenta.
I have pepper spray and I'll use it!
Tenho aqui um spray, e vou usá-lo!
Homer, give me my pepper spray! Oh, Marge.
Homer, dá-me o meu spray de pimenta.
Two years ago, for my birthday, he gives me pepper spray. I think it's perfume. I end up in the emergency room.
Há dois anos, no meu aniversário, deu-me um spray com pimenta, pensei que era perfume e acabei nas urgências.
Pepper spray is just so passé.
O Spray de autodefesa está fora de moda
Next thing you know, you're rollin'around on the floorwith a face full of pepper spray.
Quando desses por ti, estarias a rebolar no chão com a cara cheia de gás pimenta.
I must say, Natalie... you have proved your friendship to me... coming all the way out here to rescue me... without even a little pepper spray to defend yourself.
Provaste a amizade que tens por mim. Vieste até aqui para me salvar sem sequer pensares em ti.
Keep your fingers on your pepper spray, just like I told ya.
Fica com as mãos no spray gás-pimenta, como te disse.
Excuse me, who'd they pepper spray?
Desculpa, em quem usaram elas o gás pimenta? !
You're just lucky I let my kids take the pepper spray to school for show and tell.
Tens sorte que eu deixei os miúdos levarem o spray de pimenta para a escola para mostrar aos outros.
Blind me with pepper spray?
Não me cegará com gás?
I'd go with the pepper spray.
Eu usaria o gás.
- Love you. - Put some pepper spray in your purse.
Gosto muito de si.
- I'm about to get out my pepper spray.
Vou tirar o meu spray de autodefesa.
This here is pepper spray and we will not hesitate to use it.
Isto é spray de pimenta, e não hesito em usá-lo.
- I've got pepper spray.
- Tenho spray de pimenta.
You know, she didn't tell me to fuck off once... when I was talkin'to her... or pull out the fuckin pepper spray or anything.
Você notou que ela não me mandou ir à merda nenhuma vez quando eu estava conversando com ela.... ou usou um spray de pimenta, nem nada assim
I have pepper spray.
Tenho gás pimenta.
Easy on the pepper spray.
Cuidado com o gás pimenta.
It's not a standard pepper spray.
- Isso é que é estranho. Não é um spray comum.
Give me that pepper spray.
Dê cá esse spray de pimenta.
Hurry up! I'm in a bad neighborhood and I just used the last of my pepper spray on a pushy Jehovah's witness!
Estou num bairro degradado, e usei o meu último spray-pimenta numa Testemunha de Jeová chata!
I have pepper spray on my key chain!
Tenho spray de pimenta no meu porta-chaves!
Pepper spray?
Gás pimenta?
Pepper spray.
Spray de pimenta.
I carry pepper spray, fucker.
Eu carrego o spray de pimenta, filho da puta.
Oh, they're outlawing pepper spray now.
Oh, eles estão proibindo o spray de pimenta agora.
Because pepper spray hurts the criminal's eyes.
Porque dói o spray de pimenta nos olhos do criminoso.
Which do you prefer, the pepper spray or the stun gun?
O que prefere, sr. Sheldon : Spray de pimenta ou choque?
Yeah. Thinking of picking up some pepper spray tomorrow or something.
Estou a pensar comprar um spray de pimenta.
Thinking of picking up Some pepper Spray tomorrow or Something.
Estou a pensar arranjar um spray de defesa amanhã ou isso.
Burn on your face is from pepper spray.
A queimadura no seu rosto é gás de pimenta.
Found 15 % oleoresin capsicum which is identical to... Peg Donovan's pepper spray, so... You attacked her.
Com 15 % de resina de óleo capsicum que é idêntico ao... gás de pimenta de Peg Donovan, por isso você atacou-a.
I would use a cell phone over pepper spray any day.
Eu preferia usar um telemóvel do que um gás de pimenta.
Emergency whistle, pepper spray and this map of the most vulnerable parts of a man's body.
Um apito de emergência, spray de pimenta e este mapa das partes mais vulneráveis do corpo de um homem.
If I were you, I would sleep with a can of pepper spray under my pillow.
Se fosse a si, dormiria com um spray de pimenta debaixo da almofada.
I love this one, but it still smells like pepper spray.
Adoro este, mas ainda cheira a pulverizador de pimenta.
- Wipes the pepper spray from his eyes!
- Limpa o "spray" de pimenta dos olhos!
It shoots pepper spray.
Dispara um spray de pimenta.
When it happens in a book, it's romantic. But, when willie tries to kiss ya, you're all pepper spray and fingernails.
Se acontece num livro, é romântico, mas se o Willie tenta beijá-las leva com gás pimenta e unhadas.
Don't get that pepper spray on your hands.
Cuidado com o spray de pimenta nas mãos.
- He attacked us with pepper spray...
- Ele atacou-nos com spray de pimenta...
And this toothpaste... this will make up for the pepper spray, asshole.
Esta pasta de dentes... é a vingança pelo spray, besta.
Grab your lip-gloss and your pepper spray, sweetheart.
Pega no batom e no gás pimenta, querida.
It's pepper spray.
É spray-pimenta. - Não vás!
Last time we went out, I pepper-sprayed him.
Na última vez que saímos, mandei-lhe spray pimenta.
I've been pepper-sprayed nine times.
Fui borrifado com o spray-pimenta 9 vezes.
Pepper spray and tasters, sir.
Estamos prontos a detonar para que as nossas exigências sejam públicas.
Pepper spray?
Spray de papel e panfletos, senhor. Spray de papel?
Okay, we have : One flammable spray can, one lotion-bottle bomb, smoking candle, two sharpened nail files, four cayenne pepper-spray straws, and assorted rings and bracelets?
OK, nós temos um spray inflamável, uma bomba num frasco de loção, uma vela de fumo, duas limas de unhas afiadas, quatro palhinhas de pimenta caiana, e um conjunto de anéis e pulseiras?
I got you some pepper spray.
Comprei-te um spray de pimenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]