Poker tradutor Português
3,152 parallel translation
I've been playing poker in this hotel since'64.
Tenho jogado póquer neste hotel desde 64.
Ah, but that's the right quarter... let's get back to the poker game.
Este é o quarto certo. Voltemos ao póquer.
You were at the poker game that night. Did you see anything?
Estavas lá na noite do jogo, viste alguma coisa?
Ah, my next poker player.
O próximo jogador de póquer.
Are you playing poker right now?
- Está a jogar poker agora?
You drove to the hotel for the poker game, but you came home in a cab.
Veio de carro para o jogo de póquer, mas voltou de táxi.
I want that poker money back.
Quero o dinheiro de volta.
Now, the rules of poker say that a disrupted game is reset, so we're going to divide the money equally.
Jogo interrompido, pela regra do póquer, deve ser reiniciado, então vamos dividir o dinheiro igualmente.
Coming from a guy who decorates his living room with a portrait of dogs playing poker?
Isso a vir de um tipo que decora a sala com retratos de cachorros a jogar póquer?
Need to work on my poker face, huh?
Tenho de trabalhar as minhas caras no poker?
You've got your staff poker nights.
Tens a tua noite de póquer.
Because I think I should tell you, your poker face needs some work.
Devo-lhe dizer que a sua cara de póquer precisa de ser trabalhada.
Can't wait to see you play poker!
Mal posso esperar para te ver a jogar poker!
I lost it in a poker game.
Perdi-o numa partida de poker.
I've got a, um, poker game with Mehra and Ford.
Tenho um jogo de póquer com a Mehra e o Ford.
You know, Chee Hoon, the irony is that on a real soccer field you would smash my face into nothingness, but here at the table a man of superior intellect can read you and spot your tells like a poker game.
Sabes, Chee Hoon, O ironia é que num campo de futebol real podias partir-me todo, mas aqui nesta mesa um homem com um intelecto superior consegue ler-te e descobrir as tuas mentiras como num jogo de póquer.
It is like a poker game.
É como um jogo de poker.
Even in college, you had a killer poker face.
Mesmo na faculdade, tinhas uma cara de póquer fenomenal.
He was gonna sell it and buy a ranch... -... but he lost it in a poker game.
Dizia que a vendia e comprava um rancho, mas perdeu-a num jogo de póquer.
- Like a tell in poker, right?
Como um "tell" no poker, certo? Sim.
Not unless he has to. You play poker?
Só se tiver de o fazer.
Jesus, just play poker.
- Caramba, limita-te a jogar.
I dropped the fireplace poker.
Eu deixei cair o poker da lareira.
Poker?
Poker?
How would I possibly know about a poker game?
Como poderia saber sobre um jogo de poker?
Yup. Looks like you might be right about this high roller poker game.
Parece que tem razão sobre estas altas apostas de poker.
Well, I need to find out what's going on in that game besides poker.
Bem, eu preciso de saber o que se passa lá dentro, além de poker.
So you need a madly skilled poker player with rakish good looks to charm the info out of them?
Então precisas que um óptimo jogador de poker use o seu charme para conseguir as informações?
The only way to get a seat at a table like this is to be a legitimate poker player.
A única maneira de alguém se sentar na mesa é ser um jogador de poker legítimo.
Poker game?
Jogo de Poker?
But that's good, Toby, poker's about perception.
Mas isso é bom, Toby, o poker é uma questão de percepção.
Well, the poker room is.
Bem, a sala de jogo é.
People take breaks in high stakes poker.
Poker de apostas altas tem sempre intervalo.
Biggest game of poker I had before this, I won $ 150.
O maior jogo de poker, em que eu joguei, ganhei 150 dólares.
No, I prefer playing online poker.
Não, prefiro jogar poker online.
Thank you poker gods, thank you Michelle.
Obrigado, deuses do poker, obrigado, Michelle.
The poker chip.
- Que ficha? A ficha de poker.
So you have any more room for me at the Wednesday night poker game?
Tens mais um lugar para mim, na quarta-feira, no jogo de poker? Não sei!
You got a poker face on ; I imagine you are trying to make me think that you're not thinking about Sandy when you are...
Estás com cara de ausência, imagino que está a tentar fazer-me crer que não estás a pensar na Sandy quando na verdade estás, acertei?
Chuck won it in a poker game in Chiang Mai.
O Chuck ganhou-o num jogo de póquer em Chiang Mai.
No, mom, we're playing online poker. It's not a big deal.
- Não, estamos a jogar póquer online.
I don't even like poker.
Tu é que começaste. Eu nem gosto de póquer.
Poker face,
Cara de póquer.
- It's poker night.
- É noite de poker.
You can play poker with us.
Podes jogar poker connosco.
All right, Friday night is Peter's poker night.
Muito bem, sexta à noite é a noite de póquer do Peter.
You sure you want to miss poker night?
- Queres mesmo perder a noite de póquer? - Sim, não me importo.
could ever be made to work, and while no alcohol was officially served in his White House, the twice-weekly meetings of his "poker cabinet" were fueled by whiskey provided by a bootlegger. MAN :
mas, em privado, Harding não estava convencido de que a Lei Seca poderia alguma vez funcionar e apesar de não serem oficialmente servidas na Casa Branca dele, as reuniões bissemanais do gabinete do póquer dele eram alimentadas a uísque proveniente do contrabando.
- Five card draw.
- Poker fechado.
[♪] There's a poker chip, with a microchip in it.
Tem uma ficha de poker com um micro-chip dentro.
Like in poker.
- Não é um instinto primitivo como num jogo de cartas.