Potatoes tradutor Português
1,978 parallel translation
Potatoes!
Batatas!
Big potatoes!
Batatas grandes!
Big potatoes from God!
Batatas grandes de Deus!
Did you not think I'd have faith in these potatoes?
Achas que eu não tinha fé nestas batatas?
Hey, Buchy, got to show us your potatoes.
Ei, Buchy, tens que nos mostrar as tuas batatas.
Big potatoes.
Batatas grandes.
Potatoes.
Batatas.
It's got to be like potatoes.
Tem que ser como batatas.
Yeah, who knew instant potatoes could taste like anything?
Quem diria que puré instantâneo podia saber a qualquer coisa?
I'll probably be home to mash the potatoes.
Eu devo chegar a tempo de fazer o puré de batata.
Before Moe reads his keynote poem, I would like to stake my claim to any unfinished garlic mashed potatoes.
Antes do Moe ler o seu poema chave, gostaria de chamar à atenção para qualquer resto de puré de batata de alho.
I'll get the sweet potatoes.
Vou buscar a batata doce.
I have a turkey to cook, potatoes to mash, and that's all I have to think about.
Tenho um perú para cozinhar, batatas para amassar, e... e é só nisso que tenho de pensar agora.
I can't talk, I have to mash these potatoes. Hand me the cream.
- Passa-me as natas.
And garlic mashed potatoes, a spinach salad... - and... sausage stuffing.
E batatas gratinadas com alho, salada de espinafre e tempero de salsa.
uh, steak florentine and grilled potatoes italian-style.
Bife florentino e batatas grelhadas à italiana.
now start peeling potatoes.
Agora vamos descascar batatas.
Potatoes meat inquire inside for trade.
- BATATAS, CARNE INFORME-SE NO INTERIOR PARA COMPRAR "
Hot potatoes were rare, and reserved for birthdays only.
As batatas quentes eram raras, e reservadas apenas aos aniversários.
- Hot potato? - Hot potatoes were rare, reserved for birthdays only.
Meu, se gostas de cotovelos, as mamas vão-te fazer passar.
When I married Grigore, if the potatoes weren't like Mum's, he wouldn't eat!
Quando casei com o Grigore, se o puré não estivesse como o da mãe, ele não o comia.
We never had butter. But Mum always put potatoes in the polenta!
Nós não tínhamos manteiga, mas a minha mãe metia sempre batatas na polenta.
It's OK, I'm not spending my life making you potatoes.
Não faz mal, não vou passar a minha vida a cozinhar-te puré.
Like stuffing with apple chips, and sweet potatoes and marshmallows.
Como, enchido com pedaços de maçã, e batatas-doces com cogumelos.
There's no marshmallows on my sweet potatoes.
Não há cogumelos nas minhas batatas-doces.
It's not Thanksgiving without sweet potatoes covered in marshmallows.
Não é acção de graças sem batatas doces cobertas com marshmallows.
He's small potatoes.
Ele é arraia-miúda.
Not bad, but skynyrd is meat and potatoes, And i'm bringing dessert,
Nada mau, mas Skynyrd é carne com batatas e eu tenho a sobremesa.
- Oh, No, No, No. Would You Help Me With The Potatoes?
Ajudas-me com as batatas?
Well, it's pretty small potatoes, really.
Na verdade, não vai dar em nada.
Fried potatoes or au gratin?
Batatas fritas ou gratinadas?
The special mix with fresh ham and garlic potatoes.
O presunto de alho e molho de tomate especial. O mais depressa possivel.
Brisket and potatoes.This is the night you left.
Carne e batatas. Foi nesta noite que te foste embora.
Well, what's it take to mash potatoes?
O que custa esmagar batatas?
It's no secret you turn to potatoes in times of need.
- Comes batatas em alturas difíceis.
At least you need me, sack of potatoes.
Pelos menos tu precisas de mim, saco de batatas.
Isn't Finding A Teacher For Dad's Class Kinda Small Potatoes For A Chief Of Sff?
Encontrar um professor para a turma de pais não é um trabalho pouco importante para uma chefe de secção?
Big Potatoes.
São assuntos muito importantes.
- Mrs. Newsome was peeling potatoes.
- A Sr.ª Newsome tinha batatas.
I'm not sure I have time to mash those potatoes you're standing right next to.
- Não sei se tenho tempo para o puré.
The Slap Bet Commissioner's word is final, so, get in the kitchen and mash some potatoes, now!
- Não. A minha palavra é lei. Portanto, vai para a cozinha e faz o puré, já.
These jerks, they get meals from a restaurant and we get pasta and potatoes.
Estes sacanas... Comem comida do restaurante. Nós comemos massa e batatas e já gozamos.
Yeah, well, someone's gotta try and stem the tide of those couch potatoes.
Pois, alguém tem de tentar contrariar a sorte daqueles preguiçosos.
Come on, my little sack of potatoes.
Anda cá, meu saco de batatas.
Oh, don't forget the mashed potatoes.
Não te esqueças do puré de batata!
And now I have to dig my own damn potatoes!
E agora tenho de cavar batatas!
Ooh-ooh. Can we have some of those twice-baked potatoes?
Podemos fazer umas batatas destas assadas?
Nobody invented the sandwich any more than mashed potatoes.
Ninguém inventou a Sandwich ( sanduíche ) assim como não inventaram puré de batata.
We'll get potatoes - Then we're gonna have -
- Vamos comer batatas... - E depois vamos comer...
- Mashed potatoes.
- Puré de batata.
Everything now runs on potatoes.
Funciona tudo a batatas agora!