English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Practice

Practice tradutor Português

9,532 parallel translation
Not good practice.
- Não é uma boa conduta.
It's an important part of the practice.
É uma parte importante.
I was involved in an intensive meditation practice which I break up with mindful gardening.
Estava imerso numa prática de meditação intensiva, que interrompia com jardinagem consciente.
Runs a family therapy practice in Rosedale.
Tem um consultório de terapia em Rosedale.
And when I fall in love, I have vowed to practice it.
Jurei praticá-lo sempre que me apaixono.
Yeah, it's a common auction house practice.
Sim, é uma prática comum das casas de leilões.
- Practice. Last time I saw you, you were founding a leper colony.
Da última vez que te vi, estavas a fundar uma colónia para leprosos.
I understand, but it's... It's common practice in the clandestine services.
Eu percebo, mas é uma prática comum nos serviços clandestinos.
I thought the partners kicked you out of the practice.
Pensei que os teus sócios te tinham expulsado da clínica?
If I'm going to be a hero, and prove to everyone that I know what I'm doing, I'm gonna need to practice.
Se vou ser uma heroína e provar a toda a gente que sei aquilo que estou a fazer, precisarei de praticar.
It's been a while, so I'm a little out of practice.
Já... lá vai algum tempo, por isso estou um pouco enferrujado.
And they've honed that hatred through centuries of practice.
E eles aperfeiçoaram esse ódio através de séculos de prática.
It's a common practice for terror groups like the Taliban to take children they've turned into orphans, brainwash them, train them, and give them new names.
É prática comum de grupos terroristas como os Talibã apanhar crianças órfãs, doutriná-las, treiná-las e dar-lhes novos nomes.
Uh, practice ended at 9 : 00.
O treino acabou às nove.
Cops, federal agents being used for target practice.
Polícias, Agentes federais a serem usados como tiro ao alvo.
You know, it takes practice.
Tu sabes, é preciso prática.
Falcon, you up for some target practice?
Falcão, queres praticar com uns alvos?
Practice what you preach.
Estou a praticar o que ensina.
Uh, Emma's got debate practice and...
Uh, sem filhos? Uh, Emma está a praticar um debate...
I'm, uh... I'm kind of out of practice.
Eu estou, uh... estou um pouco sem prática.
I might, um, stop by my practice, make sure it's still there.
Acho, hum, que vou ao meu gabinete, Verificar se ele ainda lá está.
He's busy with his practice.
A sua profissão é stressante.
She had a look in her eyes... a look that I recognized from my medical practice.
Ela tinha um olhar... Um olhar que reconheço devido à minha prática médica.
It was just practice kissing.
Foi só para treinar.
You need the practice.
Precisas do treino.
'Laing might start a private medical practice...'
Laing poderá começar uma prática médica particular.
I am important. So fuck up my shoulder and I'll see to it you never practice medicine again.
Eu sou importante, por isso, se me lixa o ombro, tratarei para que nunca mais exerça Medicina.
Rides stallions with governors, takes target practice with enlisted men.
Monta garanhões com governadores, e pratica tiro ao alvo com homens de farda.
We're the partners in the practice. It's standard procedure.
Somos os sócios do consultório, é o protocolo.
And I have seen this place change from a practice where the doctors knew the patients and had time to look after them, to an institution where it's just about efficiency, management.
Vi este sítio a mudar, passando de um consultório onde os médicos conheciam os pacientes e sabiam como cuidar deles, para uma instituição que só quer saber de eficiência e gestão.
- I'm Dr Gemma Foster, head of Parminster Medical Practice.
- Quem é você. - Sou a Dra. Gemma Foster, chefe médica.
"Star Fleet"? "Family Practice"?
"Family Practice"?
He almost lost his entire practice.
Ele quase perdeu o emprego.
Look, she was just practice.
Ela foi apenas para praticar.
WHAT DID WE PRACTICE?
Quanto tempo treinámos?
- WE LEARNED THAT ON AN INTERNATIONAL STAGE, WE PLAY A LOT WORSE THAN WE DO ON PRACTICE, AND THAT'S SOMETHING WE HAVE TO FIX FOR THE FUTURE.
Aprendemos que num palco internacional, jogamos bem pior do que nos treinos e isso é algo que temos de resolver no futuro.
SOME OFFICE IN THE PLACE OF THE LAST INTERNET café THAT I FREQUENTED A LOT TO PRACTICE AND PLAY
Um escritório no lugar do último cibercafé que frequentei bastante e onde treinava e jogava.
Yeah, pro bowlers are just people that practice bowling all the time.
Os jogadores profissionais são pessoas que estão sempre a jogar.
You practice that talk in the shower?
Praticas esse discurso no banho?
One six away from the obvious, but still, this is bad noob practice.
Um seis a mais do que o óbvio. Mas ainda assim, é coisa de novato.
Guns can be rented for target practice by leaving your red-handle.
As armas podem ser alugadas para a prática de alvo deixando a sua arma.
I don't know how they expect us to run the yellow brick road in 10-degree weather or practice sharpshooting with frostbite.
Não sei como nos querem ver correr a estrada de tijolos amarelos com 10 graus ou praticar tiro queimados do frio.
I got to practice properly.
Tenho que praticar mais.
We were told you engaged in the practice repeatedly.
Disseram-nos que fê-lo com frequência.
Hank wants you outside for target practice.
O Hank quer que treines amanhã.
I just need to practice the reloading.
Preciso de praticar a recarga.
I need to practice.
Preciso de praticar.
We practice not to resist.
Nós não resistimos.
You're gonna help with target practice.
Vais ajudar-me com o treino ao alvo.
He's... He's smart and he's funny. And best of all, he has nothing to do with the practice of law.
É inteligente, divertido e a parte melhor é que ele não tem nada a ver com a advocacia.
Probably target practice. Can't be a good omen.
Provavelmente, treino de tiro ao alvo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]