Principal skinner tradutor Português
132 parallel translation
You've gotta tell Principal Skinner, Bart.
Tens que dizer ao Director Skinner, Bart.
Principal Skinner!
Director Skinner!
Homer, Principal Skinner is here.
Homer, o Director Skinner está aqui.
Hello, Principal Skinner.
Olá, Director Skinner.
Thank you, Principal Skinner.
Obrigado, Director Skinner.
Principal Skinner... one of my fellow children is vandalizing school property.
Director Skinner... Um dos meus queridos colegas está a vandalizar propriedade da escola.
you write up your proposal while I talk to Principal Skinner.
Escreve a tua proposta enquanto eu falo com o director Skinner.
Principal Skinner will be vey interested to- - to- -
O director Skinner está muito interessado em...
Principal Skinner kept me after school.
O Director Skinner fez-me ficar depois das aulas.
I'm Principal Skinner, yes.
Sou o Director Skinner, sim.
Children, I don't know how to break this to you... but Principal Skinner is... missing.
Crianças, não sei como lhes hei-de dizer isto... mas o Director Skinner... desapareceu.
If we could just stick to Principal Skinner.
Se se pudesse concentrar no Director Skinner.
The Bart Simpson Story... starring Richard Chamberlain as Principal Skinner...
A história de Bart Simpson... com Richard Chamberlain como Director Skinner... Joe Mantegna como Fat Tony...
Principal Skinner will stay until a sub comes.
O director Skinner ficará convosco, até chegar um substituto.
This is Principal Skinner.
Daqui fala o director Skinner.
Attention, everyone. This is Principal Skinner.
Atenção, fala o Director Skinner.
Principal Skinner, " The Happiest Place on Earth'... is a registered Disneyland copyright.
FEIRA POPULAR "O LUGAR MAIS FELIZ NA TERRA" Skinner, "O Lugar Mais Feliz na Terra" é uma marca registada da Disney.
- Uh, no, Principal Skinner.
- Uh, não, director Skinner.
I have no family. I tried to enroll in school... but Principal Skinner turned me away... because of my shabby clothes.
Não tenho família, tentei inscrever-me na escola, mas o vosso director Skinner recusou-me por causa das minhas roupas andrajosas.
What's wrong with Principal Skinner?
Qual é o problema de ser o Director Skinner?
Principal Skinner, let's try some rage work.
Director Skinner, vamos trabalhar a raiva.
[Homer's Voice] Every afternoon at Moe's, Chief Wiggum... Principal Skinner, Apu and I would get together and sing.
Todas as tardes, no Moe, o Chefe Wiggum, o Director Skinner, o Apu e eu juntávamo-nos para cantar.
- Principal Skinner- - - Mm-hmm? You've been referred to as "the funny one."
Director Skinner, tem sido apelidado de "O Divertido."
This is Principal Skinner.
Fala o director Skinner.
And now, Principal Skinner will tell us... where we'll be going on this year's field trip.
O director Skinner dir-nos-á... onde vamos na visita de estudo.
I'm making a crank call to Principal Skinner.
Estou a fazer um telefonema anónimo para o Reitor Skinner.
You could've been nicer to Principal Skinner, if you know what I mean.
Podias ser mais simpática com o Reitor Skinner, se é que me entendes.
Children, this is Principal Skinner.
Crianças fala o Director Skinner.
Bart, look. It's Principal Skinner... and I think he's gone crazy.
Bart, olha, é o director Skinner... e acho que está louco.
Principal Skinner, um... I'm real sorry about my dog getting you fired... and biting you and then getting it on with your leg.
Director Skinner, lamento muito que tenha sido despedido por causa do cão, que tenha sido mordido e que ele se tenha roçado na sua perna.
I learned to read because of you, Principal Skinner.
Aprendi a ler graças a si, director Skinner.
Principal Skinner, I got carsick in your office.
Director Skinner, fiquei enjoada no seu gabinete.
Wow, I never thought Principal Skinner could become any more of a square... but there's the proof.
Nunca pensei que o director Skinner pudesse piorar. - Mas aqui está a prova.
This is Principal Skinner your principal, with a message from the principal's office.
Fala o Director Skinner o vosso director, com uma mensagem do conselho directivo.
Principal Skinner, I need some shoes.
Director Skinner, preciso de uns sapatos.
Principal Skinner left his mother behind.
O director Skinner esqueceu-se da mãe.
A surprise party for me in Principal Skinner's office?
Uma festa surpresa para mim no escritório do Skinner?
Oh, hello, Principal Skinner.
Como vai, Director Skinner?
Why, together you've reunited Krusty with his father... gotten Principal Skinner his job back... and helped Dr. Riviera perform open heart surgery on your father.
Juntos, vocês reuniram o Krusty com o pai devolveram o emprego ao Director Skinner e ajudaram o Dr. Riviera a fazer a cirurgia ao coração do vosso pai.
- Hello, Principal Skinner.
- Olá, Director Skinner.
Principal Skinner saw him with his own eyes.
O Director Skinner viu-o com os seus próprios olhos.
Principal Skinner, wait!
Principal Skinner, espere!
Are you interested in that motorized tie rack, Principal Skinner?
Interessado neste cabide de gravata motorizado, Director Skinner?
Well, Bart, I hope you're going straight to the principal about this.
Bem, Bart, espero que vás contar isto ao Director Skinner.
Principal Skinner.
Director Skinner.
I'm Principal Skinner.
Sou o director Skinner.
Principal Seymour Skinner.
Director Seymour Skinner.
Boys and girls, because of Mr. Skinner's sudden departure... I've had to appoint a new principal.
Devido à saída repentina do Skinner... tive de nomear um novo director.
Principal Skinner, this is your secretary.
Director Skinner, fala o seu secretário.
Dedicated educator Principal Seymour Skinner.
O director Seymour Skinner, educador dedicado.
- This is Principal Seymour Skinner.
- Este é o Director Seymour Skinner.
skinner 190
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18
prince 457
princess 1275
principal 97
princeton 71
principle 20
prince charming 55
princesses 24
prince john 16
prince edward 18