English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Private detective

Private detective tradutor Português

668 parallel translation
Keep an eye on him Brent.Keep an eye on him private detective Barton
Vigia-o Brant. Mantém o maldito Sr. Detective Barton debaixo de olho.
If Mr. Haverstock could be induced to hire him... in the capacity of a private detective...
Se o Sr. Haverstock pudesse ser induzido a contratá-lo... na competência legal de um detective privado...
I know a very efficient private detective agency where we can get just the man.
Eu conheço uma agência de detectives privados muito eficiente onde pode arranjar o homem certo.
I inquired at the hotel for a reliable private detective.
Pedi informações no hotel sobre um detective privado de confiança.
How did you ever become a private detective anyway?
Como te tornaste um detective particular?
A private detective.
Um detective particular.
So you're a private detective?
Você é um detectives particulares?
Marlowe. I'm a private detective.
Chamo-me Marlowe, detective particular.
" Jeff Bailey, at one time private detective and more recently... operator of a small gas station in Bridgeport...
"Jeff Bailey, antigo detective privado " e agora dono de um posto de gasolina em Bridgeport
I'm Ross Stewart, private detective... I imagine you know my friend Judge Finlay Drake.
Sou Ross Stewart, detetive,... e imagino que já conhece o meu amigo, o juiz Finlay Drake.
We'll get a private detective to find him in an instant.
Contrata-se um detective particular e aparece de um momento para o outro.
All I was permitted to do was to send a private detective out there, a civilian.
Enviamos um detective civil.
I'll bet you anything he's a private detective hired by Mr. Esmond.
Aposto que é um detective privado contratado por Mr. Esmond.
- A private detective.
- Um detective privado.
private detective.
Um detective privado.
- Yeah, from that private detective.
- Sim, daquele detective privado.
You mean you want a private detective to follow Sarah?
Quer um detective privado para seguir a Sarah?
Then you put a private detective on the case, didn't you?
Depois contratou a um detetive particular, verdade?
A lawyer, a private detective.
Um advogado. Um detetive particular.
You know, a private detective can be jailed for breaking and entering just as easily as a lawyer.
Você sabe, um detetive particular pode ser encarcerado Por arrombar e entrar tão facilmente como um advogado.
Yesterday, Mr. Ashley, occupying this same witness chair, you testified to having engaged the services of Malcolm Purdy, a private detective.
Ontem, Sr. Ashley, ocupando esta mesma cadeira das testemunhas, você declarou ter contratado os serviços de Malcon Purdy, um detetive particular.
You recall that private detective you urged me to hire two months ago, Malcolm Purdy, the same little fellow who reported Eve's quiet liaisons with Tom Ward to me?
Lembras-te daquele detetive privado, que me disseste para contratar há dois meses, Malcon Purdy, o mesmo sujeitinho que me informou do caso, entre a Eva e o Tom Ward?
There's this private detective helping and...
Há um detective privado a ajudar.
That explains the private detective. He traced her to the Bates place.
Então o detective seguiu-a até ao Motel Bates.
I think what's wrong is your private detective. I think he got himself a hot lead as to where your sister was going, probably from Norman Bates, and called you to keep you still while he took off after her and the money.
O que se passa é que o vosso detective privado deve ter encontrado uma pista sobre o destino da sua irmã, provavelmente do Norman Bates, e lhe ligou para que ficasse quieta enquanto ele ia atrás do dinheiro.
- He's a private detective, name of...
É um detective privado, chamado...
425 dollars for a private detective?
425 dólares por um detective privado?
Mr. Drake is a private detective.
Mr. Drake é um detective particular.
I'm a private detective, and I -
Sou detective particular e...
Private detective?
Detective particular?
Private detective.
Detective particular.
Sure, it's a private detective agency.
Claro, é uma agência privada de detectives.
I get it - - a private detective.
Já percebi : um detetive privado.
You're a private detective.
És um detetive privado.
You gonna tell us or do we hire a private detective?
Vais dizer-nos ou vamos ter que contratar um detective?
My dear Sherlock, there are certain affairs that do not come within the province of the private detective.
Há assuntos que não pertencem ao território do detetive particular.
You are the best combination chauffeur and private detective in the business.
És a melhor combinação de motorista e de detective privado.
Well, Walter, you actually hired a private detective, huh?
Contrataste mesmo um detective privado, Walter?
I'm a private dick on a case.
Sou detective particular.
I am Sam Grunion, Private Eye, at your service.
Chamo-me Sam Grunion, detective privado ao vosso dispôr.
He's a private eye named Johnny Dollar.
É um detective particular chamado Johnny Dollar.
It is me, Osakawa, the private eye who calls, please.
Sou eu, Osakawa, o detective, que estou a ligar.
Osakawa, the private eye.
Osakawa, o detective.
I'm a private investigator.
Sou detective privado.
The private investigator, too.
O detective também.
Boss, your private eye called. Webster's back in town. He followed him to this address.
Chefe, o seu detective privado diz que o Webster voltou e que o seguiu.
This is a perfect location for a private eye- - right between a divorce lawyer and a congressman.
Este local é ideal para um detective particular entre um "advogado de divórcios" e um senador.
Are you Mr. Smart, the private eye?
É você o Mr.Smart, detective particular?
" Who's the black private dick that's a sex machine to all the chicks?
" Quem é o detective particular que é uma máquina sexual para as miúdas?
Bo Diddley buy his baby a diamond ring If that diamond ring don't shine He gonna take it to a private eye
Bo Diddley comprou um anel de diamantes para a querida... e se o anel não brilhar... ele vai levá-lo a um detective particular.
If that private eye can't see He better not take that ring from me
Se o detective particular não puder ver... é melhor ele não tirar esse anel de mim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]