Quicksilver tradutor Português
52 parallel translation
" She was light, quicksilver, efflorescing!
" Foi ligeira, viva, eflorescida.
Freedom is made of quicksilver sometimes.
Às vezes, a liberdade é feita de mercúrio.
The rogue fled from me like quicksilver.
O preguiçoso escapou como se fosse mercúrio.
The sands of time run like quicksilver.
As areias do tempo não param.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body ; and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood, so did it mine.
Tinha na mão um frasco com um sumo estranho... e, em minhas orelhas, ele despejou esse líquido... cujo efeito não é a tal ponto o pior inimigo do homem... e, no entanto, como se diz, se precipita... pelos meios naturais do corpo... com firmeza e rigor, congela-se e apodrece... como gotas Iançadas ao leite... o sangue fluído, puro e santo.
Surely a mind as quicksilver as your own can grasp the complicated position that we're in.
Tenho a certeza, que uma mente inteligente como a tua... pode compreender a situação complicada em que nos encontramos.
Quicksilver? The face glimpsed across a crowded room?
Um lampejo que aparece e desaparece.
Whatever happened to quicksilver and light as air?
Sou um anjo e flutuo no ar.
whose effect holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body.
lançou esse leproso líquido, que é tão inimigo do sangue do homem, que com a velocidade do azougue atravessa as portas do corpo e as suas vias naturais.
You'll need some of her hair, a little quicksilver and some aqua fortis.
Vão precisar de algum cabelo dela, mercúrio e água benta.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body.
E no ouvido despejou-me o líquido leproso cujo efeito é tal inimigo do sangue humano que como mercúrio corre pelas portas e caminhos do corpo...
- Call me Quicksilver.
Chame-me de Mercúrio.
- Not so fast now, are you, Quicksilver?
Não é tão rápido agora, não é, Mercúrio?
Still carrying around those ridiculous quicksilver flares?
Ainda andas por aí com esses foguetes prateados ridículos?
Quicksilver.
Mercúrio.
I turned to recheck board survey boat the Quicksilver Crossing reef check has over 4000 sport divers in 60 countries the health of coral reef we ask three check voluntaries to check the coral damage here in Maria to find out if the reefs close to shore
Virei-me para a "Reef Check" a bordo do navio de pesquisa, o Quicksilver Crossing. A "Reef Check" tem mais de 4,000 mergulhadores em 60 países a monitorizar a saúde dos recifes de coral.
I guess this is Quicksilver.
Acho que é Quicksilver.
Quicksilver, huh?
Quicksilver, hã?
Quicksilver is slang for mercury.
Quicksilver é gíria para mercúrio.
I told you he was the smartest kid in Quicksilver.
Eu disse-te que ele era o miúdo mais esperto de Quicksilver.
The speed trap on Quicksilver Drive.
O detector de velocidade de Quicksilver Drive.
- What are you doing in Quicksilver?
- Que fazes em Quicksilver?
The big-city folk are coming to Quicksilver to make the yokels look silly.
A finória vem a Quicksilver fazer os bimbos passarem por parvos.
- Quicksilver.
- Quicksilver.
The cops chased them right into Quicksilver Lake, and... they drowned.
Os polícias perseguiram-nos até Quicksilver Lake, e... eles afogaram-se.
I brought a present for you. A welcome-to-Quicksilver present.
Trouxe-te um presente de boas-vindas.
It looks normal, but this is Quicksilver.
Parece normal, mas isto é Quicksilver.
So, do you think now that Quicksilver's a little richer it'll be any less weird? ( growls )
Achas que agora que Quicksilver é um pouco mais rica, vai ser menos estranha?
It's heading to Quicksilver Towing.
Vai para Quicksilver Towing.
My darling, we are quicksilver.
Minha querida, nós somos como o mercúrio.
He was the leader of the Zenith team faster than Quicksilver, the Flash and Superman all together.
Ele era o líder da equipa Zénite... mais rápido que Mercúrio, o Flash e Super-Homem juntos.
When the quicksilver is here, the heat is precisely correct and the oil will gradually rise.
só quando o mercúrio chega aqui se obtém a quantidade de calor certa para forçar o óleo a subir gradualmente.
Like quicksilver.
Como mercúrio.
Life and money both behave like quicksilver in a nest of cracks.
"Vida e dinheiro," "são como o mercúrio a escoar num ninho de rachaduras."
QUICKSILVER : How's your trigger finger?
- Como é que está o teu dedo?
QUICKSILVER : Yeah. In one fell swoop, you set up the X-Men and proved your loyalty to the Brotherhood.
Pois, numa só tacada, tramaste os X-Men... e provaste a tua lealdade para com a Irmandade dos Mutantes!
QUICKSILVER :
Apresento-vos o Nitro.
What about a little operation quicksilver?
Que tal fazermos uma pequena Operação Quicksilver?
Quicksilver - you mean like world war II?
Quicksilver? Tipo aquela da Segunda Guerra Mundial?
holds such an enmity with blood of man that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body, and with a sudden vigour doth posset and curd the thin and wholesome blood.
é tão inimigo do sangue do homem correndo como prata viva por todos os canais e vias do corpo, e com súbito vigor coalha e corta o sangue fluido e sadio.
And he was pulling a Kevin Bacon in "Quicksilver", when all...
Era como o Kevin Bacon no "Quicksilver", quando tudo...
There's a kind of quicksilver sound about it, it's like shimmering.
Há um som algo estanhado, algo tremeluzente.
You were like quicksilver.
Eras a vivacidade em pessoa.
Quicksilver.
Prata líquida.
You must be the offspring of Hermes, god of quicksilver.
Deves ser o descendente de Hermes, deus do mercúrio.
- Yeah. When you're finished flirting with Quicksilver here, you might want to get down to INS.
Quando acabares de namoriscar, vai para a imigração.
that swift as quicksilver it courses through the natural gates and alleys of the body.
lançou esse leproso líquido, que é tão inimigo do sangue do homem, que com a velocidade do azougue atravessa as portas do corpo e as suas vias naturais.
It's heading to Quicksilver Towing.
Vão levá-lo para Quicksilver Towing.
like quicksilver.
Tem um gargalhada aberta que... sai dela, como se fosse sair de lá... um cavalo a galope.
"Quicksilver."
O "Quicksilver".
Translated by Simply Releases Toppers QuickSilver and Suurtje
FRANK VEGA :
quick 4440
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35
quickly 2632
quick question 224
quickly and quietly 17
quicker 70
quick thinking 17
quick as you can 63
quick as you like 16
quickly now 51
quick march 35