English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Q ] / Quintessential

Quintessential tradutor Português

54 parallel translation
Behold the quintessential devil in these matters,
O demónio personificado nestas questões!
T-This is the quintessential eggs erroneous.
E-Estes são os quintosessenciais ovos falsos.
This is Mister Señor Love Daddy coming at you from what's last on your dial but first in your hearts, and that's the quintessential truth, Ruth.
Daqui o Mr Señor Love Daddy último na vossa lista de chamadas, mas a primeira nos vossos corações, e essa é a verdade verdadinha.
He was just being the quintessential Gambini.
Só estava a ser o mais complexo Gambini.
There goes the quintessential Norton.
E agora lá foi o mais complexo Norton.
To attack the very things we each consider quintessential to our self-esteem.
As alucinações atacam tudo o que nós consideramos essencial à nossa estima.
My dear, you have set your gaze upon the quintessential frontier type. Note the lean silhouette, eyes closed by the sun ; they're sharp as a hawk.
Vês a quinta-essência do homem da fronteira, a silhueta esguia, os olhos fechados ao sol, argutos como os do falcão.
Harmoniously reaching out God, the quintessential perfume.
Harmoniosamente chegar-me a Deus, à quintessência dos perfumes.
You know who you are, Bill? You're the quintessential embodiment of the american dream- -
É finalista, e não sei o que fazer.
Ursula Andress, the quintessential Bond girl.
A Ursula Andress é o mais puro exemplo da miúda James Bond.
Spoken like an uncaring, hard-nosed autocrat... the quintessential First Officer.
Dito como um autocrata obstinado e indiferente, um Primeiro Oficial exemplar.
YOU WON'T FIND ANY TWO THE SAME. HYGGELIG, THAT QUINTESSENTIAL DANISH WORD FOR "COZY,"
O brasão português indica que esta carruagem fazia parte da frota real.
Bath was the quintessential Romano-British place. At once mod con and mysterious cult, therapy and luxury, a marvel of hydraulic engineering and a showy theatre of the waters of healing.
Bath era o modelo do local romano-britânico, simultaneamente um local moderno e misterioso, terapêutico e luxuoso, uma maravilha da engenharia hidráulica, e um palco esplendoroso de águas medicinais.
We think of Edward the Confessor as the quintessential Anglo-Saxon king.
Temos tendência a pensar em Eduardo, o Confessor, como o modelo do rei anglo-saxónico.
You were the quintessential high school couple.
- Vocês foram o par liceal perfeito.
The quintessential'50s mom with the perfect'50s family?
A mãe quintessencial com a família perfeita dos anos 50?
Didn't I read that she was marrying that quintessential Neanderthal, Yeager?
Não cheguei a ler que ela se ia casar com aquele Neandarthal do Yeager?
It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your greatest weakness.
É a quintessência do delírio humano, simultaneamente a fonte da vossa maior força e a vossa maior fraqueza.
The end to the quintessential Italian melodrama.
O fim da quintessência do melodrama italiano.
And it suited perfectly the needs of the Medici at the time, because it was the quintessential expression of this new golden age, a sort of rebirth of grandiosity of Florence under the auspices of the Medici.
Satisfazia perfeitamente... as necessidades dos Médicis naquela fase, pois era a mais pura expressão daquela nova era de ouro, uma espécie de'renascer'da grandiosidade florentina, sob os auspícios dos Médicis.
So there is a kind of quintessential, archetypal... intensity about the play that I think makes popular. It's accessible.
Então há um tipo de quintessência, de intensidade... arquetípica na peça que eu acho que a faz popular.
You just had the quintessential consumer experience.
Tiveste a experiência de consumo perfeita.
And when they ask him how he was treated, They were quintessential gentlemen.
E perguntaram como foi tratado, disse que foram cavalheiros.
Do you think I'm a quintessential gentleman, Mercedes?
Achas que sou um cavalheiro, Mercedes?
she said it was the quintessential California beach house. Hm. Did she, now?
Ela disse que era o exemplo da casa de praia Californiana.
You're the quintessential embodiment of the american dream- - The certainty that enormous opportunities are available if you work hard, no matter where you're from or who your parents are.
É a verdadeira encarnação do sonho americano, a certeza de que boas oportunidades estão à espreita, se trabalharmos, independentemente de onde vimos ou de quem são os nossos pais.
It's quintessential outside-the-box
Está completamente mal interpretado
Well, she's a Brit, but claims to be related to the quintessential American author.
Bem, ela é britânica, mas diz estar relacionada com o mais perfeito autor americano.
OK. See this? This is the quintessential yes-or-no question of our time.
É a pergunta dos nossos tempos, e só pode responder "sim" ou "não".
He's not just a middle child, he is the quintessential middle child- - from a broken home, to boot.
Ele não é só o filho do meio, ele é o filho do meio puro... De um lar destroçado para a recruta.
As the quintessential middle child, your addiction is rooted in your unmet need for attention.
Como filho do meio puro, a tua adição é enraizada Na tua necessidade insatisfeita por atenção.
Then I believe we've arrived at another quintessential rock-paper-scissors - lizard-Spock moment.
Então creio que chegamos a outro momento quintessencial da pedra-papel-tesoura - lagarto-spock.
Quintessential Terrestrial!
Quintessencial Terrestre!
( Liam ) What's quintessential mean?
O que significa quintessencial?
The citizens of Pitt Meadows, Virginia - quintessential small to wn America-Hey. Are coming to the realization that their town isn't as safe as they thought.
Os cidadãos de Pitt Meadows, na Virgínia, uma cidadezinha modelo, estão a começar a ver que a cidade não é tão segura quanto imaginaram.
I think the symbolism of murdering 300 American soldiers in front of their wives and children is quintessential Nazir.
Acho que o simbolismo de matar trezentos soldados americanos à frente das esposas e filhos tem tudo a ver com o Nazir.
They were the quintessential American couple, the future unfurling before them like some endless magic carpet.
Eles eram o típico casal americano. Com o futuro desenrolando-se, como um infinito tapete mágico.
This Hopper is supposed to be the quintessential American painter.
Este Hopper é suposto ser o pintor americano quintessencial.
Someone quintessential to this battle, I'm told.
A única coisa que disse foi que era alguém essencial para a batalha.
What better way for Mir to become the quintessential everyman than by searing off his identifying features?
Qual a melhor maneira de Mir se tornar o homem mais complexo do que queimando os seus recursos de identificação?
These quintessential characters that we've all grown up with, you finally get to see and understand how they ended up where they ended up.
Estas personagens de excelência com quem todos crescemos, finalmente vemos e percebemos como se tornaram naquilo em que se tornaram.
He really is the quintessential wizard.
E como é que eles se movê-los?
But it's a quintessential high school experience.
Mas é uma experiência essencial no secundário.
Of Mother's quintessential night
Da noite quintessencial da mãe
He's the quintessential grind of DJs.
É o exemplo máximo de DJ.
That festival is the quintessential European dance music festival.
Aquele festival é o derradeiro festival de música de dança da Europa.
It's this quintessential rite of passage, making out with your boy or girlfriend at the movies.
É um ritual de passagem fundamental, curtir com o namorado ou namorada no cinema.
You're the quintessential American mother.
És a mãe americana por excelência.
And had I claimed to be one of the finest comedians of our past century and been able to perform anything from his quintessential 1979. Long Beach stand-up special, or, perhaps, more weirdly, uh, been able to quote some of his lesser-known material about the difference between beating white women and black women.
E se tivesse afirmado ser um dos melhores comediantes do século passado e pudesse desempenhar qualquer parte do seu espetáculo essencial de 1979 em Long Beach, ou, talvez, mais estranhamente, citasse algum do seu material menos conhecido,
Peony Pavilion is the quintessential Chinese opera.
"Pavilhão das Peónias" é a ópera chinesa na sua mais alta forma.
Fort Saganne seems to represent something quintessential about the French empire in Africa - the Foreign Legion.
Espero que lá cheguemos, se o vento não ficar ainda mais forte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]