English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Rando

Rando tradutor Português

38 parallel translation
What's this place coming to, I'd like to know?
- O que ¡ sto aqu ¡ esta v ¡ rando?
Sit down, Rando.
Senta-te, Rando.
How about Officer Rando?
E o agente Rando?
- She's what-ing?
- Ela está espe... rando?
We don't want to share our coke with rando bridesmaids.
Não queremos partilhar a nossa coca com outras damas de honor.
Nobody wants to see those rando nipple pubes, or even worse, a back that looks like Chewbacca's ass.
Ninguém quer ver esses pêlos aleatórios nos mamilos, ou ainda pior, uma costas que parecem o rabo do Chewbacca.
Did you find the rando guy I married?
Encontraste o rapaz aleatório com quem eu casei?
Phillip Davis, rando weirdo who probably had a massive crush on me.
Phillip Davis, o esquisito, que... Aposto eras apaixonado por mim.
I'm pretty sure he makes up these rando lessons a split second before he writes'em on the board.
Achas que o banco está a dizer às pessoas para não te contratarem? Não precisa.
others dismiss the notion as a strange coincidence.
Outros rejeitam a ideia, conside - rando-as uma estranha coincidência.
Yeah, well, let's not let some rando ruin our otherwise perfect evening.
Pois, então não vamos deixar que nada arruíne a nossa noite perfeita.
- Rando.
- Rando.
- Rando...?
- Rando...?
- Uh, I'm Rando... I think we covered that fairly well... and these are the, uh, McCracken brothers, Phil and Odie.
Eu sou o Rando, acho que estabelecemos isso, e estes são... os irmãos McCracken, Phil e Odie.
And don't worry, Calderon's good for the money. - Oh, man, classic Rando.
- Meu, clássico Rando.
Classic Rando.
- É? Clássico Rando.
Yeah, Rando's awesome.
Sim, o Rando é espectacular.
Ma, they done killed old Rando.
Mãe, eles mataram o velho Rando.
Who the hell is Rando?
- Quem é o Rando?
So skip class and hook up with a rando, and go to Sadie's rager.
Vamos faltar às aulas, curtir com um desconhecido e vamos à festa da Sadie.
Only problem is I don't want to hook up with a rando.
Eu não quero curtir com um desconhecido.
- Yeah, I mean, who wants to be some rando screaming at him from the audience?
Quero dizer, quem quer ser uma qualquer, gritando para ele da plateia?
You really think it's some rando?
Achas mesmo que é alguém à sorte?
= RANDO : Hello?
Olá?
If you don't buy all six bunk beds, they just stick some rando in there with you. So good luck, okay?
Se não comprarem os seis lugares, metem um estranho qualquer com vocês, portanto, boa sorte, entendem?
You'll accept a date from some rando on the Internet, but you won't go out with me?
Aceita encontrar-se com um tipo qualquer da Internet, mas não aceita sair comigo?
Oh, yeah, of course. I love being passed around To any rando you put in charge.
Adoro ser passada por aí para qualquer tipo que tu metas no comando.
A couple rando, would-be customers.
- Dois futuros clientes casuais.
Sometimes I like to wheel in rando patients, not knowing their medical condition and just start cutting.
Por vezes gosto de achar pacientes aleatórios, não conhecendo as suas condições médicas, e apenas começar a cortar.
They just had some total rando from the ER do it.
Pediram a uma pessoa ao acaso das Urgências para o fazer.
She's a total rando psycho.
Ela é uma grande psicopata.
Rando psychos.
Psicopata.
She's not a mole... or a rando psycho.
Ela não é uma espiã... Ou uma psicopata.
Um, I'm more than just a dusty rando.
Sou mais do que uma maltrapilha qualquer.
Remember when Q and I got married? My parents wanted us to have some four-hour Hindu ceremony with some rando priest from Queens.
Quando eu e o Q casámos, os meus pais queriam que fizéssemos uma cerimónia hindu de quatro horas com um sacerdote qualquer de Queens.
Already tried that, rando chick.
Já tentei. Não consegues lidar com a verdade.
Rando?
- Rando?
Laugh like you mean it, rando. You're on.
Ri-te com vontade, Rando, força!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]