English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ R ] / Refresh my memory

Refresh my memory tradutor Português

83 parallel translation
- Refresh my memory.
- Refresca-me a memória.
It's a bad idea. I trained in one of these things 15 years ago, so just refresh my memory.
Treinei-me desde há 15 anos, é suficiente para me refrescar a memória.
Refresh my memory.
Refresque-me a memória, Sr. Bird.
I have very little recollection of the transaction, and these photographs are not going to refresh my memory.
Tenho uma recordação muito ténue da transacção, e estas fotografias não me vão refrescar a memória.
- Refresh my memory.
- Refresque-me a memória.
Help refresh my memory.
Refresque-me a memória.
Refresh my memory.
Refresque-me a memória.
Refresh my memory. What happens when neither of'em talks?
O que acontece se nenhum deles falar?
So, Dr. Albright, refresh my memory. Have you and I... had sex yet?
Então Dra. Albright refresque-me a memória, nós já fizemos sexo?
Caroline, refresh my memory, will you, please?
Caroline, refresca-me a memória.
Refresh my memory. My name is Timothy. I'll be your waiter tonight.
Sou Timothy, o vosso criado.
Refresh my memory. Was it Valerie who locked me in the glove compartment?
Refresca a minha memória, foi a Valerie que me trancou no porta luvas?
Refresh my memory.
Refresque minha memória.
Refresh my memory.
Refresca-me a memória.
Teal'c, just refresh my memory.
O Teal'c, refresquem-me a memória.
Oh, it's time to refresh my memory.
Oh, é hora de refrescar a memória.
Refresh my memory.
Lembra-me lá.
Refresh my memory.
Refresca a minha memória.
Refresh my memory on this play we're making on Webistics.
Relembra-me a jogada que estamos a fazer com a Webistics.
Refresh my memory, oh benevolent mistress of knowledge. Tesseract.
Refresca a minha memória, ó Deusa do Conhecimento.
Well, maybe five bucks would refresh my memory.
Talvez cinco dólares refrescassem a minha memória.
Refresh my memory.
Relembra-me...
Maybe a little morphine would refresh my memory.
Talvez um pouco de morfina refresque a minha memória.
So he had me thrown in here to refresh my memory.
Por isso, ordenou que me atirassem para aqui por forma a refrescar a minha memória.
Uh... why don't you refresh my memory?
Refresca-me a memória?
Oh, and you've been here for, um - refresh my memory?
E há quanto tempo? Refresca-me a memória.
Refresh my memory.
Refresca-me a minha memória.
Refresh my memory.
Relembra-me o caso.
Refresh my memory.
Recorda-me.
Just refresh my memory.
Refresque-me a memoria.
Look, can you refresh my memory?
Olhe, pode refrescar a minha memória?
You know perfectly well what he was like. Refresh my memory.
A memória começa-se a ir por volta dos 40, sabes.
Refresh my memory, huh?
Pode refrescar minha memória?
Refresh my memory. What year was it that you graduated from war college?
Diga-me cá, em que ano se formou na Academia de Guerra?
Refresh my memory, Mr Ross.
Refresque-me a memória, Sr. Ross.
Forgive me, but... you'll have to refresh my memory, Mrs. Teague.
Perdoe-me, mas vai ter de me refrescar a memória, Mrs. Teague.
Refresh my memory?
Relembra-me?
You're going to need to refresh my memory.
Vais ter de refrescar a minha memória.
You really do need to refresh my memory.
Têm mesmo de me refrescar a memória.
Refresh my memory.Was our deal supposed to end with burrows and scofield going back to prison or... bleeding from a hole in their heads?
Refresca-me a memória. O nosso acordo terminava com o Burrows e o Scofield de volta à prisão, ou... a sangrarem de um buraco na cabeça?
Refresh my memory.
Refresque a minha memória.
Refresh my memory, Robert Downie Jr. won the Opium Wars, right?
Refresca-me a memória, Robert Downey Jr. ganhou as guerras do ópio.
- Refresh my memory. - Come on.
Refresca-me a memória.
Refresh my memory, sir.
Avive-me a memória, senhor.
Could you refresh my memory, Mr. Kopek. Where is it that you work?
Refresque-me a memória, Sr. Kopek, onde trabalha?
Refresh my memory, Gregory.
Refresque-me a memória.
You know Jasmine Lee and Isabelle Parada? No, refresh my memory.
Conhece a Jasmine Lee e a Isabelle Parada?
I'd have to have a look at the copies of the receipts to refresh my memory.
Eu teria de ver as cópias dos recibos para refrescar a minha memória.
However, I'll refresh my memory.
De todos os modos refrescarei a memória.
My job is to refresh their memory. That's about it.
O meu trabalho é refrescar-lhes a memória.
For those of you who might not remember Carissa... this clip courtesy of archives of my father, Mr. Arnold Grady... might refresh your memory.
Para aqueles de vós que não se lembram da Clarissa, este filme, dos arquivos do meu pai, o Sr. Arnold Grady, talvez vos avive a memória.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]