Representative tradutor Português
1,062 parallel translation
I have appointed, as members of this court Space Command Representative Lindstrom Starship Captains Krasnovsky and Chandra.
Nomeei, como membros deste tribunal, o representante do Comando Espacial Lindstrom e os Capitães Krasnovsky e Chandra.
- They picked a fine representative.
- Escolheram um belo representante.
I have never questioned the orders or intelligence of any Federation representative.
Nunca questionei as ordens ou a inteligência de nenhum representante da Federação.
I feel bound to say that I consider it a great honor that you have chosen my candidate, the man that I was first to be proposed as your representative in the State Senate.
Sinto-me obrigado a dizer que é uma grande honra que vocês tenham escolhido o meu candidato, o homem que eu propus para ser o vosso representante no Senado do Estado.
An ex-mayor, a councilman... a representative of the business world, somebody from the religious community.
Um ex-presidente da câmara, um vereador. Um representante do mundo empresarial, alguém da comunidade religiosa.
So that, should he consent to meet, I can act as a representative of the college.
Para que, se ele quiser o encontro, eu possa ir em representação do Colégio.
- Mr. Scott? - Scott here. Prepare to beam aboard a representative of the Gideon Council.
Sr. Scott, prepare-se para fazer subir um representante do Conselho de Gideon.
We agreed to allow one representative on our soil, your captain.
Concordámos em receber um representante em terra, o Capitão.
Have each section send a representative to the place of execution on the hangar deck.
Quero um representante de cada um no local da execução.
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
Little Bighorn não foi representativa dos encontros entre os brancos e os índios, Sr. Crabb.
As a representative of the law, before the military court!
Como representante da lei, perante o tribunal militar!
You have rebelled against the will of the Church, the will of Christ and the will of his most holy representative, Cardinal Richelieu
De se rebelar contra a vontade da Igreja, contra a de Cristo e a de seu mais alto representante : o Cardeal Richelieu.
And they are in no way representative Of the new, modern, improved british navy.
Não representam, de forma alguma, a nova, moderna e melhorada Marinha Britânica.
Carlo Marx himself said that Spartacus was the only representative of ancient proletarianism.
Carlo Marx disse que Spartacus foi o único representante da antiga proletarização.
As the new owner's representative...
Como representante do novo proprietário...
Well, I'm the representative of Wundatours.
Sou o representante da Wundatours.
Mr. Fernando Campos, Consul of Brazil, is and has demonstrated himself to be the worthy representative of the savage dictatorship of Brazil.
O Sr. Fernando Campos, Cônsul do Brasil, é e demonstrou ser o digno representante da ditadura sangrenta do Brasil.
of the SD important representative, Count Gogenloe.
do importante representante dos SD, Conde Gogenloe.
They are carried on by Himmler's personal representative, Karl Wolf, and the representative of American intelligence,
Estão a ser levadas a cabo pelo representante pessoal de Himmler, Karl Wolf, e o representante da inteligência americana,
If I had real proof that they regard Wolf as Himmler's representative, we could seriously talk about the breakdown of the coalition.
Se tivesse provas reais que considerassem Wolf como representante de Himmler, poderíamos falar sériamente sobre o colpaso da coligação.
The negotiations between the personal representative of X with Y
As negociações entre o representante pessoal de X com Y
and call the representative of X to the bunker under any pretext.
e chamar o representante de X ao bunker sob qualquer pretexto.
A representative of the concerned Travelers'Society named Ralph P. Waterford.
Um representante da Sociedade de apoio aos imigrantes " chamado Ralph P. Waterford.
We're waiting for the English insurance representative.
Esperamos pelo agente de seguros.
As the representative of the Podest?
Como representante do Podesta.
There was a representative from the passport office, one from the finance authorities, one from the shipping offices, and transport representatives.
Havia um representante do Serviço de Passaportes, um das Finanças outro das companhias marítimas e vários dos Transportes.
The first-minister, General Hideki Tojo, representative of the militaristas that they had become Japan one Totalitarian and aggressive state, it had lead its compatriots for the war.
O primeiro-ministro, o General Hideki Tojo, representante dos militaristas que tornaram o Japão um Estado totalitário e agressivo, havia conduzido os seus compatriotas para a guerra.
"ln the first place, I'd say you can have the mikado, but he's got to be a constitutional monarch - you've got to have a representative form of government."
"Primeiro, dizemos que podem ficar com o Mikado, " mas como monarca constitucional. " Têm de ter um governo representativo.
The armistice was signed by my representatives and the representative of Marshal Badoglio. And it becomes effective this instant.
O armistício foi assinado pelo meu representante e pelo representante do Marechal Badoglio e torna-se efectivo a partir deste momento.
But later I had one very good representative, Kessler, e it made everything, not only the repair, but also it substituted rolamentos for other parts that also they served ;
Mas depois eu tinha um representante muito bom, Kessler, e ele fez tudo, não só a reparação, mas também substituiu os rolamentos por outros aparelhos que também serviam ;
You carry my authority when you go as my representative.
Você tem a minha autoridade quando vai como meu representante.
You are here to honour me not as a man but as a representative they're all talking about Jack Nicklaus, Palmer.
Estão aqui para honrar-me não como homem, mas como representante estão a falar do Jack Nicklaus, Palmer.
It is a duty for me to give a public homage, And the representative of the Indian Affairs Department, of course,
E, claro, o representante dos assuntos índios.
I see the Indian Affairs representative,
Vejo ali o representante dos assuntos índios...
For the Indian Affairs representative, I have a gift,
Para o representante dos assuntos índios, tenho aqui um presente...
Here it is, for the Indian Affairs representative,
Este é o presente para o representante dos assuntos índios.
I must protest, as a representative of a neutral planet.
Devo protestar, como representante de um planeta neutro.
The Lyndons would then have a worthy representative and enjoy all the benefits of the illustrious blood of the Barrys of Barryville.
Ficariam os Lyndons com um digno representante... e gozariam dos privilégios... do ilustre sangue dos Barrys de Barryville.
In each case, a representative of the left goes to demonstrate the legal deficiency of these allegations
A esquerda mostra a fragilidade jurídica das acusações.
A Mrs. "James Devereaux" called our New Orleans representative and- -
Uma Sra. "James Devereaux"... ligou para o representante de Nova Orleans e...
Listen to this. " Married in Paris on September 17... Mr. Albert Pinson, of the 16th English Hussars... who fought with distinction in the Crimean War... to Mademoiselle Adele Hugo... daughter of Victor Hugo... officer of the Legion of Honor... one time peer of France... and former people's representative under the republic.
" Casou em Paris a 17 de Setembro, o Sr. Albert Pinson da 16ª dos Hussardos ingleses, que combateu com distinção na Guerra da Crimeia, com Mademoiselle Adèle Hugo, filha de Victor Hugo, oficial da Legião de Honra, outrora par de França
"'We will not be coerced,'said the association's representative... " Stop that.
"'Não seremos coagidos,'diz o representante da... " Pára!
I need to know if your claim is representative of the facts.
Temos de provar antes de ser admitida neste claustro.
What'd he say? Your friend, Jake is to be treated as the representative of a friendly power, With generous borrowing credit.
Jake deve de ser tratado como representante de uma potência amiga, com bons créditos financeiros, em troca de bases, certamente.
I'm a special assistant and press representative for Governor Haskins of New Mexico.
Sou um assistente especial do Governador Haskins, do Novo México.
A representative of Le Chiffre is coming.
E quem é Le Chiffre? Ninguém sabe.
in the "representative democracy" of Varona, who could read clearly the death which through them spread over Cuba, death by hunger, by sickness, by torture, by frustration?
A morte por causa da fome, da doença, da tortura, da frustração.
In Bern and Lausanne the talks between Himmler's representative,
Em Berna e Lausanne as conversações entre o representante de Himmler,
His Majesty's Representative at various European Courts.
" representante de S. Majestade em várias cortes da Europa.
You forget, Joe, that I'm a representative of Mr. President's government.
- Parece que te esqueces-te Joe... - Quê!
- I guess I'm their representative.
Digamos que sou o representante deles.