Say hello tradutor Português
3,947 parallel translation
Then I think I'd better come over and say hello.
Então, é melhor eu ir aí cumprimentá-los.
I want you to say hello to my friend, Indiana Jonas.
Cumprimentem o meu amigo, Indiana Jonas.
I'm just trying to say hello, you have such a pretty dress on.
Eu só queria dizer olá. Tens um vestido tão bonito.
Your friend didn't want to say hello?
A tua amiga não me quis cumprimentar?
I'm s-sor... you know, what surprises me is why a man who claims to be at death's door can't even bring himself to say hello to his father.
Desculpe... Sabe, o que me surpreende é porque o homem que afirma que está às portas da morte nem consegue ir dizer um olá ao seu pai.
Mum suggested that I drop by to say hello.
A mãe sugeriu que passasse por cá para te ver.
Go and say hello to Marcus.
Devias ir cumprimentar o Marcus.
I just wanted to come down to say hello.
Eu só queria vir cá abaixo dizer olá.
Hey, sweetie, I want you to say hello to Daddy, okay?
Querida, dá um "olá" ao teu papá está bem?
He had to take care of some business, but he said to say hello.
Teve de ir tratar de uns assuntos, mas mandou dizer olá.
Okay, so he said to say hello?
Mandou dizer olá?
I just saw you come in, so I just wanted to say hello and welcome.
Vi que entraste, então só queria dizer olá e bem-vinda.
Say hello, Funny Bones.
Diz Olá, ossos divertidos.
Ladies. I saw you through the window and just had to come out to say hello.
Meninas, vi-vos pela janela e tive de vir dizer olá.
♪ To say hello
♪ Dizer olá ♪
Gentlemen, say hello to J-J-J-Jasmine!
Meus senhores, digam olá à Jasmine.
I have popped in to say hello, all right, and to tell you how sorry I am about your dad.
- Só vim dizer olá, certo? E para te dizer o quanto eu lamento pelo teu pai.
If you ever find yourself in Uganda, come and say hello.
Se alguma vez forem ao Uganda, apareçam para dizer olá.
Alan, go say hello to her.
Vai lá cumprimentá-la.
Just go say hello to her.
Vai só cumprimentá-la.
Say hello to Mrs. Thompson for me.
Mande cumprimentos meus a Mrs. Thompson.
Say hello to your auntie!
Diz olá à tua tia!
Say hello to your anti.
Diz olá ao teu anti.
Say hello to little Jasmine.
Diz olá à pequena Jasmine.
Say hello to your brother.
Diz "olá" ao teu irmão.
I don't think I could say hello to that many people.
Acho que não seria capaz de cumprimentar tanta gente.
Well, Cliff just came back to town, so he stopped by to say hello.
O Cliff acabou de voltar à cidade. Ele parou aqui para dizer um olá.
Say hello to your judges.
Diga Ola para os vossos juízes.
Say hello, Léo.
Diz bom dia, Leo.
I came to say hello.
Eu vim só cumprimentar.
We've just dropped in to say hello.
Nós só passamos para dizer olá.
Say hello to the girls who made the cupcakes, boys.
Digam olá às meninas que fizeram os queques, rapazes.
Just want to say hello.
Só quero cumprimentá-lo.
Ladies and germs, boys and girls, say hello to my good friend... Little Fizbo!
Senhoras e germes, meninos e meninas, digam olá ao meu grande amigo o Pequeno Fizbo!
Won't you please say hello to the man who murdered your brother Nate?
Por favor, podes dizer olá ao homem que assassinou o teu irmão?
Bathing beauty, say hello
Beleza, diz olá
Bathing beauty, say hello
Beleza a banhos, diz olá
All right, kids, that's enough of that for now. Somebody here wants to say hello.
Tudo bem, crianças, chega disso por agora.
Say hello to Lawrence Ridgeway.
Digam olá para Lawrence Ridgeway.
Say hello to the man who murdered your brother, Nate.
Diz olá ao homem que matou o teu irmão, Nate. TYLER GRAY ASSASSINO DO NATE
Say hello, this is Captain Jung Tae-hun
Diz olá, este é o Capitão Jung Tae-hun
Well, now that we're all finally together, the rest of you say hello to your aunt and uncle.
Bem, agora que estamos finalmente todos juntos, todos vocês digam olá à tia e tio.
Jumbo, Jumbo, say hello.
Jumbo, diz olá.
The word "hello" to say, in Italy, how could this be?
Como é que se diz "Olá" em italiano?
Say "hello."
Diz "Olá"
"I'd love it if I could just say hello to him."
Adorava dizer-lhe olá.
I haven't had a chance to say a proper hello.
Não tive a oportunidade de dizer olá adequadamente.
Who knows what's lurking behind that door? Yes, something awful, like nice people, who might look out for us, or say, "hello," in the hallway when they see you.
Algo horrível, tipo gente simpática que pode olhar por nós e dizer "olá" no corredor quando se cruza contigo.
Say hello, Max.
Diz olá, Max.
Why don't you say "hello" to your wife when you come home?
Por que não dizes "Olá" à tua mulher quando chegas a casa?
Hello... the least you could do is say thank you...!
Olá... o mínimo que podia fazer era dizer obrigado!
say hello to my little friend 37
say hello to mr 21
hello 77580
hello kitty 18
hello there 852
hello everybody 20
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hello to you too 21
say hello to mr 21
hello 77580
hello kitty 18
hello there 852
hello everybody 20
hello darling 16
hellooo 21
hello everyone 39
hello to you too 21
hello again 359
hello ma'am 22
hello sir 37
hello mother 16
hello and welcome 21
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34
hello ma'am 22
hello sir 37
hello mother 16
hello and welcome 21
hello mrs 19
hello to you 83
hello hello 25
hello in there 18
hello mr 34