School teacher tradutor Português
761 parallel translation
I was gonna be a school teacher.
Ia ser professora de escola
- After all, what kind of a dame, thumbs rides? - Sunday school teacher?
E que género de mulher é que anda à boleia, professoras de Catequese?
But my Sunday school teacher used to say :
Mas o meu professor da catequese sempre disse :
If I'm not mistaken you're the wife of the new primary school teacher.
Se eu não estou enganado é a esposa do novo mestre-escola.
- School teacher.
- Professor.
I'm a Sunday school teacher, ma'am.
Eu sou professor numa escola dominical, minha senhora.
I went up to Bavaria to arrest this old school teacher.
Fui até a Baviera para prender o professor da velha escola.
An elementary school teacher who stayed behind continue her work.
Que ficou aqui, até o fim, a cumprir o seu dever. Ou talvez?
My father was a school teacher.
O meu pai era professor.
- A school teacher.
- Uma professora.
She doesn't look like a school teacher.
Não tem pinta de professora.
No wide-eyed, eager, wholesome, innocent Sunday school teacher for me.
Dá aulas de catecismo. Nada de professorinhas de catecismo de olhos arregalados para mim.
You're gonna be pretty lonesome, friend School Teacher.
Vai ficar muito só, amiga professora.
- School teacher.
- Professora.
We interviewed Mrs. Dorthy Lowry, a school teacher who remembers Virgil.
Entrevistamos a Srta Dorothy Lowry uma professora que se recorda de Virgil.
A school teacher named Renu lives here.
Uma professora chamada Renu vive por aqui.
What's the school teacher's name?
Como se chamava o professor?
That's where the conflict starts. We all want for a wife a combination Sunday school teacher, and $ 500-a-night hooker.
É aí que começa o conflito - todos queremos ter uma mulher que seja uma combinação de catequista, e de pega da alta.
These insights, these sixth sense incidents - the postman, the school teacher, the woman who lost her parakeet - how do I know these are not figments of your very fine imagination?
Essa intuição, aquele sexto sentido... o carteiro, o professor, a mulher que perdeu o piriquito, Como posso eu saber se tudo isto não é apenas produto da sua imaginação?
School teacher?
Numa escola?
I bet he's an accountant. Maybe a school teacher.
Talvez seja contabilista.
I know that, I'm a school teacher, aren't I?
- Eu sei! Sou professor na primaria!
Never in all my years as a school teacher.
Nunca tal aconteceu, em todos os meus anos de ensino.
That's Mr. Phillips, our school teacher.
É o Sr. Phillips, o nosso professor.
I'm a teacher in the Washington Public School here.
Sou professora aqui, na Escola Pública de Washington.
A little kid comes late for school and the teacher says...
Uma criança chega atrasada à escola e o professor diz...
History teacher in Pleasant Valley High School.
Professor de História, no liceu de Pleasant Valley.
I was all set to take the exams for West Point and there was a teacher there who made me take a part in the school play.
Eu ia fazer os testes para o West Point e houve um professor que me fez participar numa peça teatral lá da escola.
School's over for today, teacher. But I'll be back.
Por hoje é só, Julie, mas vou voltar.
If you had a son, Mr. Sillers, or a daughter, what would you think if that sweet child came home from school and told you that a godless teacher...
Se tivesse um filho, ou uma filha, Sr. Sillers, que acharia se essa doce criança ao voltar da escola um dia lhe dissesse que o professor ateu....
And the teacher at school making the announcement that something was missing from her desk.
Sentiu isso? Depois a professora dizendo que sumira algo de sua mesa.
I mean, are you really going to school, or did you buy the teacher?
Você realmente freqüenta as aulas ou comprou o professor?
She's gonna be a school teacher.
Vai ser professora.
A school teacher.
Uma professora.
My school is the streets and the barrel of a revolver is my teacher.
A minha escola é nas ruas e o cano de uma pistola, o meu professor.
Where he went to school, his nice mom, his pet dog, his old gym teacher.
Em que escola estudou, sobre a sua querida mãe, o seu cão o se velho professor de ginástica.
You know you wanna go, you know we have to keep school open, and you know I'm a better teacher than you are.
Sabes que queres ir, sabes que temos de manter a escola aberta e sabes que sou um professor melhor que tu.
I'm up here in Storein to kill a school-teacher, on Saturday.
Vim a Storein matar um professor, no sábado.
Magistrate, although I don't like bragging... I reckon I'm the greatest teacher who joined this school.
Magistrado, apesar de eu não gostar de me gabar acredito que sou o melhor professor que se juntou a esta escola.
He's just finishing up med school... and I am a teacher.
Estou acabando o curso... e sou professora.
Kepler was not to be ordained after Tübingen. Instead, to his surprise, he found himself summoned to Graz in Austria to become a teacher of high school mathematics.
Kepler, antes de ser ordenado, recebeu uma proposta atraente e foi chamado a Graz, na Áustria, para ensinar Matemática numa escola secundária.
- But she's still the sexiest teacher at school.
Ainda assim, é a professora mais sexy da escola.
School's out, teacher-teacher. You're not welcome here.
A escola é para os professores.
A real school, not "The Barrel", real pupils and a real teacher.
Uma escola real, não "The Barrel", Alunos reais e um verdadeiro professor.
From bases around Israel's borders Nassar sent terror squads called "fedayeen" to stage indiscriminate attacks such as the killing of six children and their teacher in an agricultural school.
De bases à volta das fronteiras de Israel... Nassar mandou esquadrões de terror, chamados "fedayeen"... para levar a cabo ataques indiscriminados... tais como matarem seis crianças e a sua professora numa escola agrícola.
You go to school and the teacher says, " It's not worth anything.
Você vai para a escola e o professor diz,
The English teacher at the school is planning to teach that book.
O professor de inglês quer usar aquele livro.
I'll go to the school and straighten it out with the teacher.
Óptimo, vou á escola esclarecer isso com o professor.
You are the worst teacher this school has ever had.
É o pior professor que esta escola já teve.
We would be prepared to agree to your proposal to engage Miss Shirley under contract for one year in the post of teacher at Avonlea Public School.
Estamos dispostos a aceitar a sua proposta para oferecermos a Srta. Shirley um contrato de um ano no lugar de professora da Escola Pública de Avonlea.
When I was in high school, there was a piano teacher, Ms. Lehmann, who used to invite us to go to her house listening to records.
Quando andava no liceu, havia uma professora de piano, a Sra. Lehmann, que costumava convidar-nos a ir a casa dela ouvir discos.
teacher 881
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school sweetheart 16
school bell rings 101
teachers 108
teacher's pet 22
teacher conference 29
school 616
schools 68
schooled 38
school's out 28
school sweetheart 16
school bell rings 101