English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Searched

Searched tradutor Português

2,617 parallel translation
- I've searched adoption sites.
Estive a ver os sites da adopção, sites do governo.
No, I have information about searched.
Não, eu dei uma espreitadela. Mais ou menos.
I searched the first two numbers, why didn't Cobalt's name come up?
Procurei os primeiros dois números, por que não surgiu o nome Cobalt?
When I searched the second number, it was 3-2-1.
Quando procurei o segundo número, era 321.
Dude, you all strip-searched her.
Meu, vocês despiram-na e revistaram-na.
" Manager strip-searched teen customer,
"Gerente revistou cliente adolescente."
We searched the entire jungle..
Procurei na selva inteira..
I've searched it from front cover to back, but, for the life of me, I can't determine its worth.
Uma iniciante entusiasta, mas não o tipo que permita que o luto fique no caminho de sua ambição.
Look again. Searched the entire property.
Vasculharam toda a propriedade.
I had all of Rome searched.
Mandei procurar em toda a Roma.
A man doesn't just vanish into the wind. Everywhere you have searched before, search again.
Um homem não desaparece simplesmente no ar.
You've searched his friends'palaces, brothels, gaming halls, taverns, the like?
Procuraram nos palácios dos amigos dele, em bordéis, salas de jogo, tabernas, e semelhantes?
And I've searched every room five times.
E procurei cinco vezes em cada quarto.
I wiped her home computer, and I just searched the copy I made, and there's nothing there... no names, no dates, no tax returns.
Limpei o HD dela e procurei na cópia que fiz. Não há lá nada, nenhum nome, ou declarações de impostos.
Rescue teams have searched the Amazon for weeks, but with no sign.
Equipas de salvamento vasculharam o Amazonas durante semanas, mas sem resultados.
We searched his home and all we found was this pamphlet.
Revistamos a casa, e o único que encontrámos foi esta propaganda.
We searched your apartment, and we found smears of Christina's blood all over your floor.
Revistámos o seu apartamento e encontrámos manchas do seu sangue por todo o chão.
From the time you guys both searched my house.
Daquela vez que vocês os dois revistaram a minha casa.
I searched Ryan's laptop.
Analisei o laptop do Ryan.
Have you searched the web, so to speak?
Já procuraste na "web", por assim dizer?
But when the police searched your house this morning, they discovered what, Marcus?
Mas quando a polícia fez a busca a vossa casa, esta manhã... O que descobriram, Marcus?
Undetectable if the case is searched.
Indetectável, no caso de vasculharem a mala.
I searched for their tracks leaving the village. I couldn't find any.
Procurei pelo rasto delas a deixar a aldeia e... não consegui encontrar nenhum.
We've searched six.
Até agora investigámos seis.
When we first found the house, Nick and I searched every inch of it.
Quando descobrimos a casa, eu e o Nick passámo-la a pente fino.
Pockets were pulled out, indicating the killer searched the body.
Os bolsos foram revistados, o que indica que o assassino revistou o corpo.
And I just found an article that said that he searched for the blue Butterfly for 15 years.
O Belasco voltou de França há uma semana e encontrei um artigo a dizer que ele procurou a Borboleta Azul durante 15 anos.
I searched for that necklace for 15 years. And now I'm just supposed to help him?
Procurei por esse colar durante 15 anos e agora devia ajudá-lo?
I searched his body, but whoever knocked me out took the blue Butterfly with them.
Procurei no corpo, mas quem me atacou levou a Borboleta Azul.
So I searched for members of kalb's organization and cross-referenced with a list of threatening letters to the company.
Então procurei por membros da organização do Kalb... e cruzei com uma lista de cartas de ameaça... para a empresa.
We searched the databases of every wireless earpiece manufacturer from here to Timbuktu, and we came up with a match.
- Pesquisamos as bases de dados de todos os auscultadores de ouvido sem fio produzidos daqui até Timbuktu. E temos uma combinação.
She also searched real estate listings for ranches in Bozeman.
Ela pesquisou numa imobiliária por ranchos em Bozeman.
So I searched the fraternity's social calendar.
Pesquisei o calendário de atividades sociais da fraternidade.
So we searched a five-block radius from the crime scene, and you know what? Three blocks away, there is a tanning salon.
Então, procurámos em 5 quarteirões do local e a 3 quarteirões dali, encontrámos um salão de bronzeamento.
This was searched.
Já foi visto.
Oh, no, I can't do that. I'm having your quarters searched.
Não, não posso fazer isso, os vossos aposentos estão a ser investigados.
Searched all the tunnels and cellars.
Procuraram por todos os túneis e caves.
Any place that has this turf needs to be closed and searched.
Qualquer lugar, com este tipo de relvado tem de ser fechado e examinado.
Nick and I searched every inch of that house.
O Nick e eu vimos tudo.
We searched your house.
Revistamos a sua casa.
My father and I searched for days, but we never found a sign of Noatak.
O meu pai e eu procuramo-lo durante dias, mas nunca encontramos um sinal sequer do Noatok.
I searched every inch of that crime scene.
Vasculhei cada canto da cena do crime.
He searched records for hits on the brand afterwards.
Ele procurou registos de roubos que tivessem a mesma marca.
Knowing they'd never come back after they searched her apartment.
Sabendo que não voltavam depois de revistarem o apartamento.
Cyril and I searched the front half of the train, but we didn't see any sign of
Verificámos a metade da frente do comboio sem sinais do Bilcoe, portanto...
lick it. Come on, we've only searched two cars, so we've got a shitload to go.
Vá lá, só vimos dois vagões, ainda nos falta uma carrada deles.
They searched the yard ; all they found was a hole in the fence.
Revistaram o pátio, apenas um buraco no arame.
I know this will come as a surprise to some but I can assure them I have searched all our archives and can find no evidence that suggests otherwise.
Sei que isto será uma surpresa para alguns, mas garanto-vos que procurei em todos os arquivos e não encontrei qualquer prova que sugira o contrário.
I've searched it from front cover to back, but, for the life of me, I can't determine its worth.
Estive a vê-lo do início ao fim, mas não consigo determinar a importância.
And when you searched the yard, what did you find?
E quando viram o pátio, o que encontraram?
Well, we searched everywhere else.
Já procuramos em todos os outros lugares.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]