Sellers tradutor Português
383 parallel translation
To the calls of the fish sellers
Soa o pregão das varinas
Were there many sellers?
Havia muitos vendedores?
"Bottle boys", Empty beer bottle sellers.
"garotos das garrafas", vendedores de garrafas de cerveja...
We're sticking with the established record sellers.
Só apoiaremos os cantores estabelecidos que vendem bem.
Many of our finest motion pictures are made from bestsellers.
Muitos dos nossos melhores filmes são feitos a partir de "best-sellers".
Even the sellers of the torture masks know nothing.
Nem mesmo os vendedores de máscaras de tortura, sabem alguma coisa.
We art sellers are usually bullied by everyone.
Nós, os artistas, normalmente somos maltratados por todos.
Would you want to lose the author of five bestsellers?
Quem quer perder o autor de cinco best sellers?
After all, the man has written nothing but bestsellers.
Afinal, o homem só escreveu best sellers.
What are you going to do about Sellers?
O que vai fazer a respeito de Sellers?
What are you going to do about Leo Sellers?
O que vai fazer a respeito de Leo Sellers?
But why is the daughter of a nobody... sitting at a pool with Leo Sellers?
Mas por que a filha de um joão-ninguém... estaria sentada na piscina com Leo Sellers?
My partner here, he's got a slide he wants you to look at... of Leo Sellers and the Hollinger girl.
O meu parceiro tem um slide que queria que você visse... de Leo Sellers e a garota Hollinger.
So Sellers had a number going with a suicidal teenager, so?
Quer dizer que Sellers tinha um caso com uma suicida adolescente, e daí?
As a favor to me, will you see Sellers?
Como um favor para mim, você falaria com o Sellers?
- What the hell am I gonna talk to Sellers...
Que diabos eu vou falar com Sellers...
Please tell Mr. Sellers I returned his call.
Por favor, diga ao Sr. Sellers que eu liguei de volta.
The dulcet tones of Counselor Sellers, right?
Os tons suaves do Advogado Sellers, não é?
And Counselor Sellers happens to represent that union.
E acontece que o Dr. Sellers representa esse sindicato.
- Mr. Sellers.
- Sr. Sellers.
- So you still think Sellers is clean?
- Ainda acha que o Sellers está limpo?
Leo Sellers.
Leo Sellers.
Marty tried to kill her, so she had to tell him about Sellers.
O Marty tentou matá-la, ela teve que falar do Leo Sellers.
- Did you check Sellers'house?
- Ligou para casa do Sellers?
You're not supposed to kill important citizens like Leo Sellers.
Não se pode matar cidadãos importantes como Leo Sellers.
You came to talk to Leo Sellers.
Você veio falar com o Leo Sellers.
As a matter of fact, we're just getting into the pre-Christmas gift-sellers... and the agencies are coming back to me with four-dollar CPMs.
Para falar a verdade, estamos a chegar às vendas da época de Natal vendedores de presentes e as agências estão a pagar 4 dólares por mil.
The one with all those best sellers.
Que escreveu todos aqueles best-sellers?
Before you go, I would like to introduce Clark Sellers, President of the Sellers Cable Network.
Antes de irem, gostaria de vos apresentar Clark Sellers, presidente da Rede Sellers de TV por Cabo.
I think it's going to be an exciting event, and the Sellers Cable Network... is proud to be broadcasting it.
Acho que vai ser um acontecimento emocionante e a Rede Sellers de TV por Cabo orgulha-se de o emitir.
You know what's wrong with guys like you, Sellers?
Sabes qual é o problema dos tipos como tu, Sellers?
The new vice president of Sellers Cable Network.
O novo vice-presidente da Rede Sellers de TV por Cabo.
- Well, the same theory applies... to cosponsor Clark Sellers. - To make her feel more valuable?
Para valorizar mais as suas fotografias?
Clark Sellers is there.
Ali está o Clark Sellers. Liberty, eu sei que o Sellers está metido nisto.
All right, KITT. Sellers and Shaw are gonna take off the minute they see us.
KITT, o Sellers e o Shaw vão pirar-se assim que nos virem.
We're gonna give Clark Sellers a real big finish... for his cameras.
Vamos dar ao Clark Sellers um grande final para as suas câmaras.
Mr. Sellers?
Sr. Sellers?
But how else was I supposed to nail Sellers and Shaw?
Mas de que outro modo poderia ter apanhado o Sellers e o Shaw?
AH, PIERRE AND JACQUES, THE ONION SELLERS.
Pierre e Jacques, os vendedores de cebolas.
WHY ARE YOU DRESSED IN THE FASHION OF ONION SELLERS? - WE CAN EXPLAIN.
Porque estão vestidos de vendedores de cebolas?
EDITH... WE MUST KEEP THOSE ONION SELLERS HAPPY.
Temos de manter estes vendedores de cebolas satisfeitos, Edith.
THEY ARE NOW IN THE RESTAURANT DISGUISED AS ONION SELLERS.
Não, estão no restaurante, disfarçados de vendedores de cebolas.
THESE ARE THE CLOTHES OF ONION SELLERS.
Essas são as roupas de vendedores de cebolas.
OH MY GOD, MORE ONION SELLERS.
Meu Deus! Mais vendedores de cebolas.
AT THAT TABLE OVER THERE, ARE TWO GERMAN OFFICERS DRESSED AS ONION SELLERS BECAUSE I GAVE THEIR UNIFORMS
Ali, dois oficiais alemães estão disfarçados de vendedores de cebola, porque dei as fardas deles a dois pilotos ingleses, para poderem fugir.
BECAUSE WE ARE HELPING BRITISH AIRMEN TO ESCAPE DISGUISED AS ONION SELLERS AND WE CANNOT WASTE THE ONIONS.
Ajudámos uns ingleses a fugir, vestidos de vendedores de cebola e não as podemos deitar fora.
VON KLINKERHOFFEN MET BY TWO ONION SELLERS.
Von Klinkerhoffen recebido por vendedores de cebola.
BUT WE ARE DRESSED AS ONION SELLERS.
Mas somos vendedores de cebola.
THOSE TWO ONION SELLERS ARE NONE OTHER THAN THE GERMAN TOWN COMMANDANT COLONEL VON STROHM,
Os dois vendedores de cebola são, nada mais nada menos, que o comandante alemão, coronel Von Strohm e o adjunto, capitão Geering.
You've got to understand there are other sellers.
Tens de perceber que há outros vendedores.
Liberty, I know Sellers is in on it. What?
O quê?