English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She's alone

She's alone tradutor Português

908 parallel translation
Let her alone, can't you see she's upset? Now go on.
Deixa-a em paz, Maudie, não vês que ela está aborrecida?
Leave the child alone, she's a little upset about something.
Deixa a rapariga em paz. Ela está perturbada com qualquer coisa.
She says she's alone at home.
Ela diz que está sozinha em casa.
She's alone.
Está sozinha.
- Let the girl alone. She's...
Quereis deixar em paz a rapariga!
She said that Irby's ready to make a deal, give himself up tonight if you come alone.
Disse que Irbiy quer fazer um trato, e se entregar esta noite se você for sozinho.
She's all alone.
Ela está sozinha.
She went alone outside into the devil's playground.
Ela foi sozinha lá para fora para o recreio do diabo.
The fact that she wants to live alone at Dark Oaks may be eccentric, but that's all.
Querer viver isolada em Dark Oaks será excêntrico, mas... não passa disso.
- She's on her way home alone.
- Vai para casa sozinha.
What's she doing here all alone?
O que faz aqui sozinha?
I wonder if she's still lying alone up there in that house... or if they've found her by now.
Pergunto-me se ela ainda estará sozinha naquela casa ou se já a terão encontrado.
$ 10. She's all alone.
Dez dólares, está sozinha.
- That's got it. Yes, now I come to think of it, she always was alone.
Sim, agora que penso nisso, estava sempre sozinha.
- She's alone with him now.
- Ela está sozinha com ele agora.
She's kinda scared to be alone.
Ela está com medo de ficar sózinha.
I'd like her to know that she's not alone in her grief.
Gostaria que ela soubesse que não sofre sozinha.
Now she sits quietly alone in a room, knitting a baby's sweater.
Agora, fica sentada, só e silenciosa, a tricotar uma camisola de bebé.
- She's all alone out there.
Está completamente sozinha.
That should make you feel proud, Dooley. She's all alone.
Isso é um motivo de orgulho.
As long as she's goin'home alone, give me the $ 5 back.
Se ela for para casa sozinha, você devolve-me os cinco dólares.
It's just that... She wouldn't leave me alone.
Só que... ela não me deixava em paz.
Now, when she's alone, she takes them out and looks at them, handles them gently, curiously.
Quando está só, tira-as dos estojos e fita-as, manuseia-as com cuidado e curiosidade.
She's a vision for all, perhaps not meant for any one man alone.
Ela é uma aparição para todos nós, talvez nem seja uma mulher verdadeira.
- That's why she's alone.
- É por isso que está sozinha.
But why? She's only a woman and alone.
Mas porquê?
If I have to do it alone, she's going back.
Nem que eu tenha de a levar sozinho.
I'm looking for a young lady. I believe she's sitting alone by the window.
- Procuro uma jovem, creio que está sentada ao pé da janela, sozinha.
But Miss Dorothy's not alone. She has us.
Mas a menina Dorothy não está só, tem-nos a nós.
She's so alone.
É tão sozinha.
She's alone with the kids.
Está sozinha com filhos.
Maybe I shouldn't leave her alone when she's like this.
Talvez não a deva deixar sozinha neste estado.
She's alone...
Ela está sozinha!
She's all alone.
Ela ficou sozinha.
She's there alone.
Ela está lá sozinha.
- She's alone. Aren't you scared she's lonely?
Não é justo estares fora tanto tempo
She's alone and I never should have left her.
Está sozinha. Eu não devia ter saído de lá.
Leave her, Leave her She's with me now lf your slate is clean then you can throw stones lf your slate is not then leave her alone
Deixa-a, deixa-a estar Ela está comigo agora Se a tua ardósia está limpa podes atirar pedras Se não está deixa-a em paz
She was alone in Mr. Parks's car and... Well, I'm-I'm afraid she's dead.
Estava sozinha no carro do Sr. Parks e lamento, mas morreu.
Thank God she's not alone.
Graças a Deus que ela não viajou sózinha.
Bombay's dangerous for a lone girl. She's not alone.
Bombaim é muito perigosa para uma jovem sózinha.
That she's not so obedient when she's alone.
Por exemplo que ela não é tão obediente quando está sozinha.
Leave her alone, can't you see she's going to die?
Deixa-a estar. Não vês que está a morrer?
If she don't watch out, she's gonna die alone.
Se não tem cuidado, morre sozinha.
She's out there, all alone, trying to deal with this thing.
Ela anda por aí, sozinha, tentando lidar com esta coisa.
Make sure she's not left alone.
- Ela não pode ficar sozinha.
- What are you doing tonight, honey? - Let her alone. She's mine.
Deixa que eu falo com ela.
She's completely alone.
Ela está completamente só.
- She's alone here at the wedding.
Veio sozinha.
She's not a young kid who can be left alone.
Ela já não é nenhuma criança que não possa ficar sozinha.
Michael, I don't think it's likely that she'll meet you alone.
Não me parece que vá ter contigo sozinha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]