English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She's an angel

She's an angel tradutor Português

106 parallel translation
She's as good as an angel.
E boa como um anjo do céu.
I know she's a devil dressed as an angel.
Eu sei que é um diabo vestido de anjo.
- She's an angel in the Christmas play.
- É um anjo na obra de Natal.
She's an angel.
Ela é um anjo.
- She's an angel
- Ela é um anjo
She's an angel, stupid.
Ela é um anjo, estúpido.
- I adore her. She's an angel.
Ela é um anjo.
She's got the smile of an angel.
Tem um sorriso angélico.
She's an angel. She doesn't belong in a circus.
Não pertence aos nossos círculos.
She's not a girl, she's an angel.
Ela não é uma rapariga. É um anjo.
If she's such an angel, why are you looking for her at 4 : 00 a. m.?
Se ela é o anjo de que falas, porque andas a procurá-la às 4h00?
- She's an angel but she doesn't have wings.
- Ela é um anjo mas não tem asas.
One night, I watched Doña Querida... at the window in her slip... and noticed, for the first time... how a woman's underclothing barely touches her skin... how it rides on a cushion of air as she moves... how the silk floats about her body... brushing her flesh like an angel's wings... and I understood how a woman must be touched.
Certa noite, pela janela, vi... Doña Querida dormindo. Notei... como a roupa íntima de uma mulher mal toca na sua pele... parece pousar sobre um colchão de ar... a seda flutuando em torno do corpo... roçando a pele como as asas de um anjo... e compreendi como se deve tocar em uma mulher.
She's always been an angel to me.
Sempre foi um anjo para mim.
Admit it, she's an angel!
Ora, admite. Ela é um anjo!
She's playing an angel.
Ela faz de anjo.
- She's an angel.
- É um anjo.
Have you ever seen that television show where there's the woman who's an angel, and she helps strangers every week?
Alguma vez viste aquela série na televisão... uma mulher que é um anjo e que salva estranhos todas as semanas?
She's an angel.
É um anjo.
She's an angel.
ela é um anjo.
She's a pretty local no-tail with a good figure and the voice of an angel.
É uma bonita estranha local de boa figura e com a voz de um anjo.
She's an angel.
É um anjo!
- She's gonna think you're an angel.
- Pensará que é um anjo.
And they go, "Oh, she's like an angel."
E diziam, "Oh, ela é como um anjo".
Sir, leave her. She's an angel.
Cavalheiro, deixe-a.
ANGEL : No, but she has an interest in stopping the end of the world before it ruins Wolfram and Hart's end of the world...
Não, mas ela tem interesse em deter o fim do mundo... antes que isso arruine o fim do mundo da Wolfram Hart...
- She's an angel!
- Ela é um anjo!
MILLER. Let me tell you that... an angel from heaven. And she's an angel.
Ela é um anjo, acreditem.
She's like an angel.
Mas ela é como um anjo, uma beleza.
She's up there sleeping like an angel.
Dorme como um anjo, lá em cima.
Tell your mother she's an angel, cooking for all us oldies.
Diz à tua mãe que é um anjo por nos cozinhar tudo isto.
She's an angel. Yeah, yeah.
Sim, sim.
I mean, she had the face of an angel, but underneath, let's just say she had her sights set on winning that pageant.
Quero dizer, ela tinha a cara de um anjo, mas por dentro, digamos que ela tinha os olhos postos em ganhar o concurso.
My daughter is 16, and she's an angel.
A minha filha tem 16 anos e é um anjo.
She's an angel come down from Heaven.
É um anjo que desceu do Céu.
No, but she's the second in town to murder because an angel told them to.
Não, mas é a segunda da cidade a matar por ordem de um anjo.
Well, she's got an angel on her shoulder, that one.
Bem, ela tem um anjo sobre o seu ombro, essa menina.
Okay, first of all, she's not an angel.
Está bem. Primeiro, ela não é um anjo.
She's An Angel.
Ela é um anjo.
She's really been an angel.
Ela tem sido um anjo.
Because when you die, you go to this white room... and there's a woman who may or may not be an angel... and she says that, you know, just, you know... stuff, and I just know.
Porque quando morre, vai para um lugar branco e tem uma Mulher que é ou não um anjo e fala, você sabe, coisas, e apenas sei.
She's got the breath of an angel.
E ela tem o hálito de um anjo.
Oh, she's an angel.
É um anjo.
No, nothing. She's sleeping like an angel.
Ela está a dormir como um anjo.
My goodness, isn't she cute? She's an angel.
É tão bonita, parece um anjinho...
She's an angel. And she's my angel. "
" Ela é um anjo.
Jessica, she's an angel.
Jessica é um anjo.
Hmm. She's an angel, but she's very sick.
- É um anjo, mas está muito doente.
I'm like, " Wow, she's an angel.
" Uau, é um anjo.
Now she's laying In her shit, Screaming and crying And making an angel.
Agora está em cima da própria merda, a gritar e a chorar e a fazer um anjo.
What if Neviah told you that she's an angel- - something she believes with her whole heart- - how would you respond?
E se a Neviah lhe dissesse que era um anjo algo em que ela acredita de todo o seu coração como é que lhe responderia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]