English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / She's an orphan

She's an orphan tradutor Português

42 parallel translation
She's almost an orphan
Ela é quase uma orfã.
She's an orphan. And it's high time she was married.
Tem 17 anos, é órfã... e já devia estar casada.
- She's only 12 and she's an orphan.
- Tem 12 aninhos. É orfã.
She's an orphan.
Ela é orfã.
If there is, she's an orphan.
Se ha, e órfã.
By the way, she's an orphan.
A propósito, ela é órfä.
She's far too lady-like, whereas I am merely an orphan who doesn't know any better.
É demasiado refinada. Enquanto eu sou uma mera órfã sem educação.
She's far too lady-like, whereas I am merely an orphan who doesn't know any better.
Enquanto eu sou uma mera órfã sem educação.
- She's an orphan now.
- Ela ficou órfä.
We found a young girl, an orphan, she's been living Downbelow.
Encontramos uma jovem rapariga, uma órfã, tem vivido nos subterrâneos.
She's an orphan.
Uma órfã.
She's an orphan.
Ela é uma órfã.
Oh, she's an orphan.
Ela é orfã.
She's an orphan.
Ela é órfã.
She's an orphan. You're a young man searching for a father.
Ela é órfã, tu procuras o teu pai.
She's an orphan, isn't she?
Ela é órfã, não é?
That's because all this time she's been living as an orphan downtown.
Isso é porque ela viveu sozinho durante este tempo todo.
- She's an orphan.
Ela é uma órfã.
- She's an orphan?
- Ela é órfã?
- She's an orphan.. When she was a baby. Toby's biological mother died of cancer.
A mãe biológica morreu de cancro, quando ela era bebé.
She's just an orphan, a victim of war.
Ela é uma órfã, outra vítima da maldita guerra.
Her name's Miranda Dracar, she was an orphan, Born in Sarajevo during 1982.
O nome dela é Miranda Dracar, e foi uma órfã, nascida em Sarajevo em 1982.
Are you sure she's an orphan? .
Tens a certeza que ela é órfã?
She's like an orphan!
Ela parece uma órfã!
Tell him she's about to become an orphan.
Diz-lhe que ela vai ficar órfã.
- She's an orphan.
- Ela é uma órfã.
She's an orphan, just like you.
É órfã, tal como tu.
She's an orphan.
É órfã.
- And now she's an orphan.
- Agora está órfã.
Now, I think it's because she's an orphan.
Agora, eu acho que é pelo facto dela ser órfã.
Instead, I'm to tell his daughter, if she survives, that she's an orphan.
Invés disso, vou dizer à filha dele, se sobreviver, que ela é uma órfã.
- She was an orphan at St Anne's herself... - Oh! .. until she was taken in by a local family.
Ela era órfã, na própria Santa Ana... até ter sido adotada por uma família local.
It's not like she wanted to be an orphan.
Ela não escolheu ser órfã.
Anne isn't an orphan anymore. She's been adopted.
A Ana já não é órfã.
An orphan. She's worked hard to craft her own identity and now cares way too much about how the world perceives her.
Trabalhou muito para construir a sua identidade, e agora preocupa-se demais em como o mundo a vê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]