Sighs deeply tradutor Português
40 parallel translation
( Sighs deeply ) Would you, er... A little water, on the table.
Pode um pouco de água.
That's something you wanna end? ( SIGHS DEEPLY )
Queres acabar com isso?
- [Sighs Deeply] - This family has a long and a proud tradition.
Esta família tem uma tradição longa e altiva.
[Sighs deeply] I don't understand.
Não percebo. O que é que se está a passar?
[Sighs deeply] - That other little girl...
- A outra menina...
Yeah, it's just... [sighs deeply] It's no fun anymore.
Sim, acontece que... Já não tem piada.
( sighs deeply ) no, not really. No.
Não, nem por isso.
[Toilet flushing ] [ Clattering ] [ Sighs deeply]
Ela deveria estar com ele. Não tenho notícias. Começo a pensar que lhe aconteceu algo.
( sighs deeply )
( suspira profundamente )
( Sighs deeply ) I told people.
- Eu sei. Contei ás pessoas.
( Sighs deeply ) - Hey, Sam.
- Olá, Sam.
Oh, you're right. ( Sighs deeply ) Okay.
Tens razão.
( Sighs deeply ) Save the Dom, Chuck.
Guarda o uísque, Chuck.
You're still here. ( SIGHS DEEPLY )
Ainda estás aqui.
( Sighs deeply ) ( Voice breaks ) To lose the pregnancy.
Perder a gravidez.
I didn't know what to do. She won't... ( Sighs deeply )
Não sabia o que fazer.
( Sighs deeply ) He especially fixated on the fact that Thomas was alone when he died.
Está fixado com o facto do Thomas estar sozinho quando morreu.
You know, I just thought that... ( SIGHS DEEPLY )
Sabes, apenas pensei que... Só te queria proteger.
( Sighs deeply ) Now Donna... she was my favorite.
A Donna... foi a minha preferida.
[Sighs deeply] Once you let'em in...
Uma vez que elas entram...
[Sighs Deeply] Any last piece of advice? Or will you trust me with this one?
Tem algum último conselho ou vai confiar em mim?
[sighs deeply] I just wanna show the world That we're as supportive and respectful As any straight couple.
Só quero mostrar ao mundo que nos apoiamos e respeitamos como qualquer outro casal hetero.
I haven't been with anyone for a while either, so... [sighs deeply] I understand.
Eu também não tenho estado com ninguém há algum tempo, por isso...
[Sighs deeply] Really?
- A sério? - A sério.
♪ ♪ [sighs deeply]
DEVIOUS MAIDS - CRIADAS E MALVADAS [ S03E08 - "Cries and Whispers" ] Que suspiro.
( Sighs deeply ) Please tell me you didn't break up with Candace.
Diz-me que não acabaste com a Candace. Não.
And finally, with sighs and cries... in language deeply felt :
Enfim, parodiando Píramo soluçando : "Eis aqui o nariz que das feições do seu senhor destruiu a harmonia! Ele cora com isso, o traidor!"
[sighs deeply]
- O Vegetarianismo está " outrr.
[sighs deeply]
Querida!
[Sniffles ] [ breathes deeply ] [ sobs ] [ horn honks ] [ lock turns ] you're late. [ Sighs] i'm sorry. Get the fuck out.
Desaparece.
( sighs deeply ) All right.
Muito bem.
( Sighs deeply ) I...
Eu...
( deeply sighs )
( Suspira profundamente )
I... [conversations stop ] [ sighs deeply ] [ whispers] come on.
Eu...
( Sighs deeply ) Okay.
Está bem.
And now I just feel like I've... [sighs deeply]
E agora sinto como se eu...
[door closes ] [ clears throat ] [ sighs deeply] i know about you and carmen.
Sei sobre ti e a Carmen.
( SIGHS DEEPLY )
Ela era...
[inhales deeply, sighs] Face on the way, Pidge.
Foto a caminho, Pidge.