Solid gold tradutor Português
226 parallel translation
Now, the solid gold pieces weigh... Let's say, a pound each.
O peso das peças de ouro verdadeiras é... digamos, uma libra, cada.
You should really see something worthwhile, like changing a copper coin into solid gold.
Devia de ver algo que valesse a pena, tipo transformar uma moeda de cobre em ouro. - Consegues fazer isso?
Solid gold too.
E de ouro verdadeiro.
Solid gold.
De ouro maciço.
This is solid gold.
Isto é ouro puro.
Solid gold... dipped.
Ouro maciço... fanado.
This is solid gold!
Isto é ouro puro!
Oh, and this fancy timepiece. Solid gold.
Este relógio de fantasia, em ouro maciço.
this trophy is solid gold and fully inscribed.
Senhoras e Senhores, este trofeu é todo em ouro e contém uma inscrição ; " Cleve Van Valen.
Isn't this the most scrumptious solid gold thing you ever saw?
Não é o pedaço de metal mais esplêndido que já viu?
I never thought I'd ever see anything so scrumptious as this solid gold thing. Oh, sister!
Eu nunca pensei que eu veria algo tão esplêndido quanto esta corneta de ouro.
A story of a mighty bell made of solid gold.
Uma história de um grande sino feito de ouro maciço.
A thane whose entire fortune consists of two gold pieces must believe in the offer of a bell of solid gold.
Um cavaleiro cuja única fortuna de reduz a duas moedas de ouro tem de acreditar na oferta de um sino em ouro maciço.
- Solid gold?
- Ouro maciço?
- Solid gold.
- Ouro maciço.
Solid gold.
Ouro puro.
- That's a solid gold watch.
- Isto é um relógio de ouro sólido.
The youngster Romel was wearing a solid gold amulet around his neck.
O jovem Romel estava a usar um amuleto de ouro ao pescoço.
Obviously, Vinero expects to find the city of solid gold.
Obviamente que Vinero espera achar uma cidade de ouro.
Tonight, he gave me a solid gold bracelet from a very expensive store in Chicago.
Deu-me uma pulseira de ouro de uma loja muito cara de Chicago.
Thank you, Mr Johnson, and thank you for the solid gold charm bracelet!
Obrigada. E obrigada pela pulseira de ouro maciço!
This bullet's solid gold.
Esta bala é de ouro sólido.
Take them, they're solid gold.
Tomai, são de ouro.
Frankly, I never understood why a girl who could afford every servant around makes all her own meals, on a solid gold stove.
Francamente, não entendo porque uma rapariga que pode ter os serventes que quiser... faria as prórias refeições, num fogão em ouro maciço.
this bracelet of solid gold.
Toma, fica com esta pulseira. Ouro sólido.
Them beaver pelts are solid gold.
Estas peles de castor são ouro puro.
A solid gold telephone.
Um telefone em ouro maciço.
It's solid gold, but you'll appreciate it properly.
É de ouro puro, sei que a Apreciareis, melhor que ninguém.
- A shield made of solid gold.
- Uma proteção feita de ouro Maciço.
Twenty-four-karat solid gold.
Ouro de 24 quilates. Estou rico.
A-A bowl to you, of solid gold.
U-uma tigela para si, de ouro sólido.
Solid gold!
Ouro sólido!
Jerry Lee Lewis has had over 17 major solid gold hits in the U.S. of A.
Jerry Lee Lewis obteve mais de 17 êxitos de vendas nos EUA.
Jerry Lee Lewis'solid gold biggie?
O maior êxito do Jerry Lee Lewis? Não?
Solid gold.
É ouro puro.
Just thinking that these are all solid gold depresses me.
Pensar que tudo isto são umas massas de ouro põe-me maluco.
It's an Arab wedding headdress, it's a part of the dowry, these... these pieces at the front, these are all solid gold.
Um véu de noivado árabe, fazia parte do dote, estas... estas moedas da frente, são em sólido ouro.
And here it is,..... in solid gold...
E aqui está, em ouro maciço
Er, well, solid gold plate, that is!
Er, bem, prata dourada maciça, quero dizer!
Mrs Bookman, this is a solid gold Mantle retractor.
Sra. Bookman, isto é um retractor Mantle em ouro maciço.
Solid gold!
Ouro maciço!
Scrooge. Starring Buddy Hackett, Jamie Farr, the Solid Gold Dancers, and Mary Lou Retton as Tiny Tim.
"Scrooge", com Buddy Hackett, Jamie Farr, os Solid Gold Dancers e Mary-Lou Retton no papel de Tiny Tim.
A solid-gold dress!
Um vestido de ouro!
A solid ledge of gold.
- Um veio sólido de ouro.
I give you three solid-gold hits.
Apresento-te 3 hits de ouro.
Until such time that you can get into your solid-gold heart that what I need is understanding...
Até que o teu coração de ouro compreenda... que eu preciso é de compreensão.
Solid-gold hubcaps.
Tampões de ouro maciço!
Yeah, but it's solid gold.
Mas é de ouro maciço.
Solid gold.
Ouro maciço.
For example, the glitter of gold or the transparency of the solid that's made from the atoms silicon and oxygen.
Por exemplo, o brilho do ouro, a transparência de um sólido, isso é feito de átomos de silício e oxigénio.
Yeah. Let's get him a solid-gold egg roll.
- Sim, vamos levar-lhe um crepe.