Someone i can trust tradutor Português
222 parallel translation
Someone I can trust and respect.
Uma pessoa em quem confie e que respeite.
Scottie, I need a friend, someone I can trust.
Scottie, preciso de um amigo em quem possa confiar.
I want to give them to someone I can trust... someone I felt I got to know during the trial.
Queria dá-los a alguém em quem posso confiar... alguém que, creio, conheci durante o julgamento.
I need someone I can trust.
- Preciso de alguém de confiança.
- I feel you're someone I can trust.
Sinto que posso confiar em si.
I'll have to leave you with someone I can trust. There's an ill wind blowing here, right?
Devo deixar-te com gente de confiança, partires para um lugar seguro.
Mac, I need someone I can trust to stay on top of it.
Mac, preciso de alguém de confiança em cima disto.
I need someone I can trust.
Preciso de alguém de confiança...
I need someone I can trust to keep an eye on things and help out in general.
Preciso de alguém em quem confie para manter um olho sobre as coisas e ajudar no geral.
Someone I can trust to keep a secret.
Alguém a quem eu possa confiar um segredo.
I need someone I can trust.
Eu preciso de alguém em que possa confiar.
I need someone I can trust.
Preciso de alguém em quem possa confiar
I need someone I can trust at my side someone whose loyalty I can count on.
Preciso de alguém de confiança a meu lado, uma pessoa leal.
- Someone I can trust.
- Alguém em quem possa confiar.
Someone I can trust.
Alguêm em quem possa confiar.
In their absence... I need someone I can trust for a very special job... and I believe that you are that person, John.
Na ausência deles, eu... preciso de alguém em quem eu possa confiar para um trabalho especial... e eu acredito que... você é esse alguém, John.
But I need someone I can trust.
Preciso de alguém de confiança.
I need someone I can trust.
- Preciso de alguém em quem confio.
I need someone I can trust.
Preciso de alguém em quem possa confiar.
Someone I can trust.
Alguém que em quem possa confiar.
I need to be with someone I can trust.
Preciso de ter alguém em quem confie.
Check with me tomorrow. I have an errand in Majorca and need someone I can trust.
Ligue-me amanhã. Necessito alguém de minha confiança em Mallorca.
Yes, I know. I need to find a successor urgently, someone I can trust. Someone I can put in charge of everything.
Pois, preciso urgentemente de um sucessor, uma pessoa de confiança, a quem revele os meus segredos e possa encarregar de tudo.
Someone I can trust.
de alguém em quem possa confiar.
She's a friend of mine, someone I can trust.
- Quem é ela? É uma amiga minha, em que posso confiar.
I need someone I can trust on this
Preciso de alguém em quem possa confiar, para isto.
I need someone I can trust.
Preciso de alguém de confiança.
All I want is someone I can trust..... someone I can rely on.
Tudo que eu quero é alguém em quem posso confiar alguém em quem me apoiar.
I need someone I can trust.
Preciso de alguém em quem deposite confiança.
I need someone I can trust.
Necessito alguém em quem possa confiar.
I need someone here at home l can trust, someone I can rely on till I get back.
Preciso de alguém aqui em casa em quem possa confiar. Alguém de quem dependa até que volte.
Someone I can trust, you know?
Já sabe...
I mean, we have to find someone I know I can trust.
Temos de encontrar alguém em quem eu tenha confiança.
I will now put you into the hands of someone in whom you can have complete trust.
Agora vou lhe colocá-lo nas mãos de alguém em quem você pode sentir... Total confiança.
I'm someone you can trust.
Sou alguém que podes confiar.
- I just need someone here I can trust.
Preciso de alguém em quem possa confiar.
I'M GOING TO SEND SOMEONE THAT YOU CAN TRUST TO BRING YOU IN.
Vou-te enviar alguém em quem confias para te trazer.
I hope you don't mind, but I'd like to give it to someone I know I can trust.
Se não se importa, preferia dá-la a alguém em quem eu confie.
I don't understand why you keep someone around your business and you can't even trust'em.
Se não podes confiar nela, para que a manténs por perto?
I realise this will sound funny coming from someone that just spent a lot of time kicking your face, but you can trust me.
Sei que pode parecer estranho vindo de alguém que passou algum tempo a esmurrar a tua cara mas tu podes confiar em mim.
You can't trust someone who does that, can you? I mean, would you trust them, Tom?
Não se pode confiar numa pessoa que faz isso, pois não?
I'll need someone there I can trust.
Preciso de alguém lá em quem confie.
I want to be someone you can trust.
E quero ser alguém em quem possa confiar.
I'll help you fill his post with someone you can trust.
Eu vou ajudá-lo a preencher este posto com alguém em quem possa confiar Eu farei tudo o que puder por si, Sr. Presidente.
I'm sorry, but I am someone you can trust.
Desculpa, mas eu sou alguém em quem tu podes confiar.
I'm serious. But you need someone you can trust in that room.
Mas precisas de alguém em que possas confiar naquela sala.
I'm someone you can trust, Ann.
Do tipo confiável.
But I don't know how I can be with someone I don't trust.
Eu não sei como eu posso estar com alguém que não confio.
How can I trust someone who's willing to lie for a living?
Como posso confiar em alguém disposto a mentir como modo de vida?
Uh, he's a Marine colonel, a friend I can trust, someone who might be able to make some sense out of this.
É coronel dos Marines, um amigo, pode tirar conclusões disto.
Correct, I need someone I can trust.
Sim. Preciso de alguém de confiança.
someone is coming 23
someone is 22
someone i know 19
i can trust you 35
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone is 22
someone i know 19
i can trust you 35
someone 794
someone like you 74
someone special 26
someone else will 34
someone you know 34
someone like me 67
someone call an ambulance 31
someone else 171
someone's at the door 48
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone's here to see you 35
someone said 23
someone died 43
someone else did 27
someone else 171
someone's at the door 48
someone to talk to 24
someone help me 78
someone to see you 39
someone's here to see you 35
someone said 23
someone died 43
someone else did 27