Spare me the lecture tradutor Português
32 parallel translation
All right, all right, spare me the lecture, give him a drink.
Está bem, deixe lá o sermão, dê-lhe de beber.
Spare me the lecture, just pull the trigger.
Poupa-me o sermão, puxa o gatilho.
Spare me the lecture on the morality of your judicial system.
Poupe-me a prédica acerca da moral do vosso sistema judicial.
Spare me the lecture.
Poupa-me o sermão.
- Spare me the lecture.
- Poupe-me do sermão.
Spare me the lecture.
Poupe-me do sermão,
Spare me the lecture.
Poupe-me o sermão.
- Spare me the lecture, Dad.
Não me venhas com essa pai...
No, spare me the lecture and just book me another job, quick.
Não, poupa-me o sermão e arruma-me outro emprego rápido.
Fine. Just spare me the lecture. I can find him without your help.
Só me dispense do discurso... posso encontrá-lo sozinho.
- Spare me the lecture.
- Poupa-me o sermão.
Spare me the lecture.
Poupai-me o sermão.
Oh, please, spare me the lecture, okay?
Por favor, poupe-me do sermão, tudo bem?
You can spare me the lecture.
Poupa-me a bronca.
I built your exhaust system, pal, spare me the lecture.
Construí o teu sistema de escape amigo. Por isso, poupa-me.
Spare me the lecture.
- Poupe-me do sermão.
Just spare me the lecture, Captain Hunter.
Poupe-me a lição, capitão Hunter.
Oh, spare me the lecture.
Oh, poupa-me ao sermão.
Spare me the lecture, okay?
- Poupa-me o sermão, está bem?
You can spare me the Reader's Digest lecture, my friend, because I've changed my mind.
Pode-me poupar à palestra do Reader's Digest, meu amigo,... porque mudei de ideias.
Oh, for God's sake, spare me the lecture.
Não que estejas em problemas, não.
- Spare me the political science lecture.
- Poupe-me o sermão político.
I blew off a shift, and I know it was wrong, so please spare the lecture.
Faltei um turno. Sei que foi errado, por favor mãe, poupa-me o sermão.
Spare the lecture.
Poupa-me a lição.
Oh, spare me the fuckin'lecture!
Poupem-me o raio da lição!
Spare me the morality lecture.
Poupa-me da conferência de moralidade, Shel.
Spare me the lecture.
- São pessoas inocentes!
- Spare the lecture.
- Poupe-me o sermão.
Spare me the ethics lecture, okay?
Poupa-me o sermão moral, está bem?
Spare the lecture, mommy.
Poupa-me o sermão, mamã.
So spare me the guilt trip... and the righteous lecture.
Então... poupa-me aos sentimentos de culpa. e ao sermão.
spare me 169
spare me the details 17
spare 17
spare some change 26
spare my life 16
spare him 19
spare us 23
spare me the details 17
spare 17
spare some change 26
spare my life 16
spare him 19
spare us 23