English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ S ] / Stings

Stings tradutor Português

453 parallel translation
While some of our brother officers are leading their well-publicized campaigns against the great Indian nations the Sioux and the Cheyenne we are asked to ward off the gnat stings and flea bites of a few cowardly Digger Indians.
Enquanto alguns dos nossos irmãos Oficiais estão a conduzir... as suas muito publicitadas campanhas contra as grandes Nações Indianas... os Sioux e os Cheyenne... a nós é-nos pedido para nos protegermos das ferroadas dos mosquitos e picadas de pulgas... duns poucos covardes camponeses Indianos.
We're all busy little bees, full of stings, making honey day and night.
Somos todos abelhas, com ferrões, a fazer mel noite e dia.
Yes, but it stings.
- As abelhas picam.
It stings, but it's harmless.
Picam mas não são más.
- It stings like anything.
- Pica que eu sei lá.
In fact, there are more stings in here than in a hornet's nest.
Aqui há mais "ferrões" que num ninho de vespas.
I've got something that stings like crazy.
Entra. Estas coisas estão a deixar-me louca.
Oh, that stings.
Ai, aquilo é afiado.
When the bee stings
Quando a abelha pica
When the dog bites When the bee stings
Quando o cão morde
When the dog bites When the bee stings
Quando o cão morde Quando a abelha pica
- MAX, DO SOMETHING BEFORE THE BEE STINGS US!
- Faça alguma coisa antes que nos pique!
Stings your eyes?
Pica nos olhos?
In youth It cries, it stings
Na idade mais bela grita, destroça e minta.
A tiger scorpion never stings if you don't move.
O escorpião não morde se você não se mexer.
You have a nice moustache, Mr. Engineer, but it stings.
Tens um bonito bigode, meu Engenheiro inteligente.
The sand stings my eyes and the ground is parched.
As areias ferem-me os olhos e o chão agita-se.
That stings what a weird style, no wonder nobody knows it.
Isto arde. Que estilo tão estranho, não admira que ninguém o saiba.
Stings after a while, you know.
Ao fim de um bocado, parecem ferroadas, sabe.
It stings.
Dói.
- Stings a bit.
- Pica um bocadinho.
Your rebuke stings.
Já estou cheio desta conversa.
That stings, Stan.
Essa doeu, Stan.
I mean, I hate to toot my own horn, guys, but I know some great stings.
Quero dizer, detesto gabar-me, mas sei uns truques óptimos.
But you guys don't know stings the way I do.
Mas vocês não conhecem as vigarices como eu.
How'd you like the way I hooked him into the Toledo Twist, one of the best stings I've ever researched?
Gostaste de como lhe apliquei o Toledo Twist, um dos melhores golpes que investiguei?
Stings like a bitch, don't it? Yes, it does.
- Dói como o caraças, não é?
My tongue's a little swollen from the bee stings, Bink.
Rhoades? A minha língua está um pouco inchada dos ferrões das abelhas, Bink.
If a bee stings him and he hasn't had his shots he could be dead in half an hour.
Se uma abelha o ferrasse e não tomasse uma injecção podia morrer em meia hora.
Honey, bee stings don't heal if you keep playing with them.
Querido, as picadas das abelhas não saram se continuas a coçar.
That stings.
- Isso dói!
It also stings like a bitch.
E magoa como o caraças.
And then old Dr. Cleary deduced that Misery must be Lady Evelyn-Hyde's long-lost daughter because of the rarity of deadly bee stings, my heart just leapt!
E o Dr. Cleary deduziu que a Misery devia ser a filha que ela há muito perdera pela raridade de ferroadas mortais de abelhas, o meu coração deu um salto!
- Wait, that stings! What is that?
- Bolas, isso arde!
The bee stings!
As picadas de abelha.
- I'M ALLERGIC TO BEE STINGS.
Sou alérgico à picada de abelha.
IF IT STINGS ME, I'LL DIE.
Se me picar, posso morrer.
WHEN IT STINGS ME, I START SWELLING UP AND THEN I CAN'T BREATHE.
A picada faz-me inchar, e depois não consigo respirar.
Stings like a bitch, doesn't it?
Dói como o caraças, não dói?
- Sorry if it stings!
- Desculpa, se arder.
But I warn you, that redhead has a bite that stings.
Mas eu aviso-te, essa ruiva tem uma mordida que picada.
Pull my coat-tail if it stings, this shit could burn a hole through cement.
Puxe meu casaco-rabo se ele picaduras, isto caga podia queimar um buraco por cimento.
- People do die of wasp stings, but... - You must go back to your seats, please, gentlemen.
Há pessoas que morrem com picadas de vespa.
It stings a little.
Arde um pouco.
The swelling's not that bad, but the FDS stings.
O inchaço passará, mas este cheiro a graxa.
It's the shampoo, it stings my eyes.
É do shampoo, arde-me nos olhos.
Yet though thou stand'st more firm than I could do, thou art not firm enough, since griefs are green, and all my friends, which thou must make thy friends, have but their stings and teeth newly ta'en out,
Todos os meus amigos, aos que deverás fazer teus aliados,... perderam suas garras e seus dentes recentemente.
Stings, I suppose.
Picaduras, creio.
Now I'll need some grease and something that stings,
- Óptimo.
The sweat stings the scratchs
Faça-os ir juntos.
It stings.
Arde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]