Such a waste tradutor Português
244 parallel translation
- It's such a waste of money.
- É um desperdício de dinheiro.
But it seems such a waste of time.
Mas parece uma perda de tempo.
- It seems such a waste.
Parece tal um desperdício.
Such a waste of talent.
Que desperdício de talento.
But it's such a waste.
Mas que desperdício!
It seems such a waste, seeing as how I had my hair fixed this morning then to have it all cut off right after it.
Que desperdício, jà que o arranjei hoje de manhä quando vou ter de o rapar já a seguir.
I always thought, He's such a fool... Such a waste.
Sempre pensei, "Mas que louco, que desperdício."
You know, maybe it ain't such a waste.
Sabes, talvez não seja um desperdício.
It's such a waste of time.
É pura perda de tempo.
My whole life is such a waste.
Toda a minha vida é puro esbanjamento.
Such a waste of us.
Mas que desperdicio de tempo.
Dying is such a waste of good health.
Morrer é tal desperdício de boa saúde.
It's a very pretty box, it seemed such a waste.
É tão bonita, seria um desperdício.
Time spent being angry with you is such a waste.
Chatear-me contigo é pura perda de tempo, Charles.
It would be such a waste.
Seria um desperdício.
- It's such a waste when people — I don't know.
- É um desperdício tal quando as pessoas...
- It's such a waste of money.
- É um desperdício de dinheiro tão grande.
it's such a waste.
é um desperdício.
Such a waste
Que desperdício.
Such a waste.
Que desperdício.
Such a waste.
Que desperdicio.
To kill a woman like you, would be such a waste.
Anda.
- Such a waste, Leo.
- Um desperdício, Leo.
Such a waste.
Um desperdício.
For you to be without me and unhappy... is such a waste.
Estares sem mim e infeliz... é um desperdício.
It's such a waste that I own a lowly little retail outfit.
É pena estar à frente duma loja tão rasca!
It's... such a waste.
Acho que é... um grande desperdício.
Such a waste!
Que desperdício.
This is such a waste.
Uma grande perda.
It's such a waste of time.
É uma perda de tempo.
It's such a waste.
É uma pena.
Such a waste!
- Que desperdício.
- Ah, it's such a waste.
- Que desperdício.
Such a stupid waste!
É simplesmente um desperdício estúpido!
And how inconvenient for you. Such a busy man having to waste so much time just to get me on a boat.
E tão inconveniente para ti, tão ocupado e a perder tempo a meter-me num barco.
Why waste such a trophy on a multitude of sun-baked barbarians in Jerusalem?
Para quê desperdiçá-lo em Jerusalém frente à ralé de bárbaros sebosos?
Be a shame to waste such a nice day.
Seria pena desperdiçar um dia tão belo.
All seems like such a terrible waste.
Parece tudo um desperdício enorme.
You can't imagine I would waste my time on such nonsense!
Eu não perco o meu tempo a discutir isso contigo! - Mas...
But for such a brilliant man to drive himself mad... what a terrible waste.
É uma pena que um homem tão brilhante enlouqueça assim. É uma perda terrível.
Oh, well, we didn't actually waste time looking for broken glass... under such tragic circumstances.
Não perdemos tempo a procurar vidro partido, com esta tragédia.
Such a big place is a waste.
Um sítio tão grande é um desperdício.
It's such a senseless waste of human life, isn't it?
Um desperdício tão grande de vidas.
This lying is such a waste of time.
Essa mentira é pura perda de tempo
- And it's such a bloody waste.
- E este é um puta desperdício.
Every year, millions of gallons of poisonous wastes, garbage, and radioactive chemicals are disposed of in nearby towns such as Tromaville, the toxic waste dumping capital of the world.
A cada ano, milhões de resíduos venenosos e substâncias químicas radioativas se depositam em cidades próximas como TromaVille a capital mundial dos resíduos tóxicos.
It seems a pity to waste such power.
É uma pena desperdiçar tal poder.
It was just such a nice day, I didn't want to waste it sitting in the car like all those other jerks on the expressway.
Só que estava um dia tão lindo que não o quis passar sentado no carro, como todos aqueles idiotas na auto-estrada.
- Moss. You're such a hero, you're so rich. How come you've come here to waste your time with such a bunch of bums?
É um herói, é tão rico, como pode estar aqui perdendo tempo com um bando de vadios?
Only tomorrow will I know for certain where I am to stay. A worthless waste of time and such.
Só amanhã saberei onde vou ficar... uma perda inútil de tempo.
A worthless waste of time and such.
Uma perda inútil de tempo...
such a shame 83
such a gentleman 23
such a pleasure 18
such a pity 30
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24
such a gentleman 23
such a pleasure 18
such a pity 30
such as it is 39
such a good boy 21
such as 496
such a 33
such as what 21
such as yourself 24