Tac tradutor Português
1,886 parallel translation
Your CAT scan came back fine.
O scan de TAC não nos mostra nada de anómalo.
Your CAT scan came back fine, but your blood pressure's still a little elevated.
O scan de TAC não nos mostra nada de anómalo. Mas a sua pressão sanguínea ainda está um bocado elevada.
So then I said, "what the hell? I'm on vacation." And I had a second tic-tac.
Então eu disse "Mas que raios, estou de férias."
Look at her massive tic-tac thighs.
Olha para as enormes coxas de Tic-Tac.
Tick-tock. Tick-tock.
Tic-tac...
Like tic-tac-toe?
Como no jogo do galo?
That's good. You wouldn't want it to look like someone's playing tic-tac-toe on her head.
Ainda bem porque não vais querer ninguém a jogar ao galo na cabeça dela.
Matty, get the street tac team on the phone.
Matty, liga para os SWAT.
His scan was clean twice.
A TAC não acusou nada nas duas vezes.
What if it is there, but didn't show up on the scan?
E se estiver lá, mas não aparece na TAC?
You know what it's going to be like trying to put an autistic kid into a nuclear scanner?
Sabes o que vai ser pôr um autista numa máquina de TAC?
It took a half an hour to get the mask on the kid for the lung scan.
Demorei meia hora a pôr o miúdo na máquina da TAC.
So, unless you have a better idea,
A menos que tenha uma ideia melhor, vou fazer-lhe uma TAC à cabeça.
He had an MRI and it showed a high level of brain activity.
Ele fez uma TAC que mostrava uma actividade cerebral bastante elevada.
Diverticular abscess awaiting CT-guided drainage.
Abcesso diverticular, drenagem guiada por TAC.
Right after the CAT scan.
Logo depois da TAC.
Ceftriaxone onboard, currently at CT.
Tomou ceftriaxona, está a fazer TAC.
All right, Neela, get this guy up to CT.
Neela, leva este tipo para a TAC.
CT's back on Escobar.
Já temos a TAC do Escobar.
It came to me during a brain scan I was doing using a computer image processor.
Tive a ideia quando fazia uma TAC ao cérebro, com um processador de imagens.
My first year as an intern I had a cardiac patient who blew out his lung while I transported him to CT.
No meu primeiro ano como interno, tive um paciente cardíaco cujo pulmão rebentou enquanto o levava para a TAC.
I don't like this without a full tac team.
Não gosto disto, sem uma equipa táctica.
Sometimes tac teams aren't so good at that.
Às vezes, a equipa táctica, não é muito boa nisso.
He's got some inner abdominal bleeding on CT.
A TAC revelou hemorragia abdominal.
He's gonna need a portable monitor for CT anyway.
Vai precisar de um monitor portátil para a TAC.
Look at his scan.
Olha a TAC dele.
From what this scan shows, he belongs in a hospice.
Pelo que a TAC mostra, devia estar internado.
How's my CT look?
Como estava a TAC?
Says he had a CT.
Diz que fez uma TAC.
CT results from Radiology.
A TAC chegou de Radiologia.
Tox screen and CT?
Análises ao consumo de drogas e TAC?
Mrs Zeebee's CAT scan came back.
O TAC da Sra. Zeebee já está pronto.
There were no structural abnormalities on the CT, nonfocal neuro exam, no electrolyte imbalance.
- Nada. A TAC e o exame neurológico não revelaram anomalias.
We scanned him.
Faz uma TAC. - Já fizemos.
Scan him again.
Faz outra TAC.
Put up the CT.
Mostra a TAC.
We nto run a C.T. On this kid's abdomen.
Temos de fazer uma TAC ao abdómen da miúda.
- Head CT films.
- TAC da cabeça.
CBC, chem panel, blood alcohol C-spine, head and facial CT.
Hemograma, ionograma, álcool no sangue raio-X da coluna, TAC da cabeça e cara.
- CT's negative,... but he's altered, ataxic.
- TAC negativo, mas está alterado.
Head CT shows a basilar skull fracture.
A TAC mostra uma fractura na base do crânio.
We need to repeat the head CT, see if there's a delayed bleed.
Temos de repetir a TAC, para ver se não houve hemorragia agora.
Cancel the CT?
Cancelo a TAC?
Get him to the burn unit until he's stabilized and get a CT.
Vai para a unidade de queimados até estabilizar e façam uma TAC.
Let's get a CT.
Faz uma TAC.
Head CT was clean, means it's not a neurological problem.
A TAC à cabeça não revelou nada. Não é um problema neurológico.
Okay, let's get her to CT to rule out brain injury.
Vamos fazer uma TAC para eliminar lesões cerebrais.
I'll check on CT and notify OB.
Vou fazer a TAC e aviso a Ginecologia.
- Scanner's ready in 20 minutes.
- TAC dentro de 20 minutos.
Yeah, I've got an unconscious kid down here, clear the scanner.
Tenho aqui uma miúda inconsciente libertem a máquina de TAC.
You can totally tell.
E então comi um segundo Tic-Tac. E dá para perceber.