English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They're not human

They're not human tradutor Português

110 parallel translation
They're not human.
Não são humanos.
Those people that are coming after me! They're not human!
Aquelas pessoas que me perseguem não são humanos!
We may never find the answer but the important point is they're not human.
Podemos nunca saber a resposta mas o importante é que não são humanos.
They're not human.
Eles não são humanos.
They're not motivated by human emotion such as rage and pity.
Não são motivados por emoções humanas, como ira e misericórdia.
I'm just smiling, thinking about all the poor human beings who allow themselves to love, whether they're artists or famous people or not.
Sorrio ao pensar em toda essa pobre gente que se permite amar, apesar de não serem nem artistas nem famosos.
In fact, they're really not bad at all. For a human. Really?
Não estão nada mal, para um humano.
They're part of our humanity. But they're not characteristically human.
São parte da nossa humanidade, mas não são caracteristicamente humanos.
But until you prove its ability to defeat any human - or should I say even the strongest human? - they're not buying.
Mas enquanto não demonstrar a capacidade de derrotar qualquer homem ou até mesmo o homem mais forte, eles não comprarão.
Relax, they're ox heads, not human.
Calma... São cabeças de boi.
They're not human. They're demons from hell.
Eles são demónios do Inferno.
They're not really human. We manufactured them to help you.
Não são realmente humanos.
This new generation of nanobots is not only ready for animal experiments... they're probably ready for human testing as well.
Esta geração de nanorobôs não só está preparada para testes em animais, como também para testes em humanos.
I've given them every medical test I can think of but the only thing I can tell you for sure is they're not human.
Fiz-lhes todos os teste médicos de que me lembrei... Mas a única coisa que sei de certeza é que não são humanos.
well, they're not human.
Bem, não são humanos.
I don't have time to listen to the ones I have. Those demons, they're not human.
Ainda não tive tempo para ouvir os que já chegaram.
- But they're not human.
Mas não são humanos.
They're actually not aliens, they're differently evolved human beings from a parallel world.
Eles na verdade não são extraterrestres, são seres humanos de um mundo paralelo evoluídos de forma diferente.
No otfense, honey, but really, they're not human.
Sem ofensa, querido, mas eles nem parecem seres humanos!
The hair follicles, they're not human.
Os folículos do pêlo não são humanos.
"Jews are not real human beings," or "They're a corruption of the race."
"Os Judeus não são humanos" ou "Eles são um deterioração da raça."
If you're not human, they would have mentioned it.
Se não fosses humano, eles tê-lo-iam mencionado.
They're not motivated by rage or hate. These are human calculating machines, believe me.
Não são motivados pela raiva nem pelo ódio, são mais como máquinas de calcular humanas, acredite.
They pray to that thing! They're not human!
Trouxeram aquela coisa.
Well, if it is, Tom is one human that they're not going to demonise.
Bem, se for, o Tom é um humano que eles não vão demonizar.
But they're not infecting just any human cells...
Mas eles não estão a afectar qualquer tipo de células humanas...
- They're not human.
Eles não são humanos.
But to say they're not human...
Mas dizer que eles não são humanos...
- I'm telling you, they're not human.
Estou-te a dizer, não são humanas.
They're not human beings.
Eles não são humanos. São parasitas.
- Because they're not human.
- Porque eles não são humanos.
There's no point in discussing human rights since they're not human, so they don't have rights.
Não existe nenhum motivo para discussão de direitos humanos uma vez que eles não são humanos logo eles não têm direitos.
They've never heard of a reaction like this. But they're not familiar with human physiology.
Nunca viram uma reação assim, mas não conhecem bem a fisiologia humana.
Your toys may be a lot of fun, but... they're not human like us.
Os teus brinquedos podem ser divertidos, mas não são humanos como nós.
They don't try to be what they're not, Unlike us, us human beings.
Eles não tentam ser aquilo que não são, ao contrário dos seres humanos.
- They're not human.
- Eles não são humanos.
Look at these bio-signs. They're not human anymore.
Veja os sinais vitais, já não são humanos.
- They're human beings not viruses.
- São seres humanos, não vírus.
They're not human.
- Não são humanos.
They're human beings. John. not sheep.
Eles são seres humanos, John, não ovelhas.
Maybe they're not human.
Talvez não sejam humanos.
It's almost like they're not real human beings.
É quase como se eles não fossem seres humanos.
Whatever they are, they're not human.
Sejam o que forem, não são humanos.
They try to turn off the human part of you because that's what'll get you killed. But when you're out in the field, it's not that easy.
Eles tentam desligar a parte humana porque é isso que causa a nossa perda, mas quando estamos no terreno, não é assim tão fácil.
They're not human, Helo.
Eles não são humanos, Helo.
The answer to your problems are not magical, Paige, they're human.
A resposta para os vossos problemas não é mágica, Paige, é humana.
I suppose this is the... beauty of being in a... closed reserve The animals had absolutely no human contact, so they're not scared of it.
Acho que isto é a beleza de estar numa reserva fechada, os animais nunca tiveram contacto com humanos, por isso não têm medo de nós.
These strands are smooth, not coarse. They're human.
Estes fios não são ásperos, são suaves, são humanos.
They're not human anymore.
Não são mais humanos.
Shtrigas take a human disguise when they're not hunting.
As Shtrigas assumem forma humana quando não caçam.
And like it or not, for the moment, they are human and they're my responsibility.
E goste ou não, no momento eles são humanos. E são minha responsabilidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]