English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / Traveled

Traveled tradutor Português

1,801 parallel translation
We've come here, traveled all day.
Viemos aqui, viajamos o dia todo.
We've traveled all day.
Viajamos o dia todo.
The word of the Naku traveled fast... and from all winds came many warriors.
A palavra dos Naku viajou depressa... e de todos os ventos vieram muitos guerreiros.
That single "hello" traveled all the way down to the speck, through the clouds, until it found a small town.
Aquele simples "Olá" viajou a toda a velocidade para o grão, pelas nuvens, até chegar a uma pequena cidade.
They say you traveled alone.
Dizem que viajaste sozinha.
Who knew they traveled in pairs?
Quem diria que viajavam aos pares?
I've traveled through space, Case for knowledge. To the ends of the universe to investigate. Voted for the first contact made with extraterrestrial beings like you.
Viajei pelo espaço em busca de conhecimento, para explorar os limites intergalácticos do universo, fazer o primeiro contacto com extraterrestres como vocês, enrolar-vos em película aderente e levarmos para o meu planeta para serem dissecados.
I have time-traveled in the world's first time machine...
Eu viajei numa máquina do tempo pela primeira vez...
We traveled through, yes.
Passamos por lá, sim.
She traveled all over the world, just like she always dreamed of doing.
Viajou por todo o mundo, como tinha sonhado.
I once went to a fair which began in March and traveled throughout the years, I and thou.
Eu uma vez foi a uma feira que começava em Março e viajávamos durante todo o ano, eu e tu.
The ones that match the seats'and I kind of wanted- - l traveled 500 miles to give you my seed.
Os que condizem com os bancos e quero... Viajei 800 quilómetros para te dar a minha semente.
Word of his disobedience traveled deep within the Forbidden Kingdom to the Five Elements Mountain, land of the immortals.
A fama da sua impertinência chegou aos confins do Reino Proibido até à Montanha dos Cinco Elementos, terra dos imortais.
Who cares whether Nixon took the White House bed to Europe when he traveled?
Quem quer saber que ele tenha levado a cama da Casa Branca - quando viajou para a Europa?
But unlike a lot of yöu, I have since traveled the world.
Mas ao contrário de muitos vocês, desde então viajei pelo mundo.
Cao is a master in the art of war, but he is skeptical by nature His troops could have traveled 25 miles a day But now they're traveling only 8 miles a day
As suas tropas podem ter percorrido 40 km por dia, mas agora só viajam 12 km por dia.
Launched in 1977, Voyager has now traveled more than 13 billion kilometers... well beyond the most distant planet.
Lançada em 1977, a Voyager já percorreu mais de 13 mil milhões de quilómetros, bem mais que a distância ao planeta mais longínquo.
And even though we've traveled through time, bent the rules of nature...
E mesmo apesar de termos viajado no tempo, termos dobrado as regras da natureza...
In the timeline where we come from, we've actually traveled to several hundred planets together.
Na linha temporal de onde vimos, já viajámos para muitos planetas juntos.
- Nathan, people who come here, they've already traveled a long road paved with suffering.
Ouça Nathan, as pessoas que vêm aqui, já percorreram um longo caminho de sofrimento.
Well, I would define it... by you keeping your slutty well-traveled hands away from Jerry.
Bom, poderia defini-la consigo a afastar do Jerry as suas mãos de galdéria.
"Well, I would define it... " by you keeping your slutty well traveled hands away from Jerry,
Bom, poderia defini-la consigo a afastar do Jerry as suas mãos de galdéria.
Battlestar Galactica Season 4 Episode 5
Battlestar Galactica S04E05 "The Road Less Traveled" Raider de Transporte está estacionado na câmara de ar.
- I've traveled a long way, Mr. Pfeiffer.
- Fiz uma longa viagem, Mr. Pfeiffer.
Here's the monthly breakdown of where he traveled.
Este é o relatório mensal das viagens que ele fez.
Otherwise, I'd never have read a book, traveled or learned anything.
Sem isso, seguramente nunca teria lido livro algum, ou viajado, ou aprendido o que quer que fosse.
* When I time traveled to when I was 12 years old... * I met little me and saw my mother... * and she... * she died... * in my arms.
Quando viajei no tempo até à altura em que tinha 12 anos... conheci o meu eu pequeno e vi a minha mãe... e ela morreu... nos meus braços.
Mr. Mandela has traveled to Durban in an effort to persuade a hundred thousand angry young ANC supporters on the front line to make peace.
O Sr. Mandela viajou para Durban, num esforço para persuadir cem mil jovens partidários do ANC na linha da frente a fazerem tréguas.
Before you were subpoenaed, You traveled the world, place to place, than a year.
Antes de ser intimado, você viajou pelo mudo, de lugar em lugar, por mais de um ano.
You traveled by meteor to hide amongst the vermin until your 18th birthday.
Viajaste num meteoro para te esconderes entre os vermes até ao teu 18º aniversário.
So, that's when I traveled the world in search of some scheme or another.
Então é quando eu vou viajar pelo mundo procurando algo,
You have traveled the path with me this day.
Tu tens percorrido todo este caminho comigo hoje.
Brady, my people been kicked out of near every country on this planet. My granddaddy came here because of the pogroms in Russia. He traveled all over the south selling tchotchkers out of a wagon because nobody else wanted the job of taking a wagon 50 miles a day.
Brady, o meu povo tem sido corrido de todos os países do mundo... o meu avo veio para cá, por causa dos russos... viajou por todo o sul... a vender bijutarias numa carroça... porque mais ninguém queria o trabalho... de empurrar um carro 70 quilómetros por dia.
I traveled forward in time and I saw that we kissed.
Viajei no tempo e vi que no futuro nos beijamos.
That was the summer I traveled to Italy with my mahjong group.
Nesse verão eu visitei a Itália com o meu grupo de mahjong.
I just traveled 20 straight hours to get here, sir.
Viajei 20 horas seguidas para estar aqui.
This train traveled all the way to the sea where Buck was put aboard a cargo ship.
Este comboio viajou todo o caminho até ao mar, onde Buck foi colocado a bordo de um navio de carga.
For seven days the ship traveled northward.
Por sete dias, o navio viajou para o norte.
Buck and the dog team traveled 2,500 miles in the coldest weather of the year.
Buck e a equipe de cães viajaram 2.500 milhas no clima mais frio do ano.
Traveled around the world. - Oh you did?
"Viajei pelo mundo inteiro".
- No, we traveled for two months.
- Não, viajávamos por dois meses.
He must have traveled far.
Deve ter viajado muito.
If their best speed through the city was 30 miles an hour, this is the Northest they could have traveled.
Se a melhor velocidade deles na cidade foi 50km / h, isto é o mais longe a que eles teriam chegado.
After the divorce, She traveled internationally.
Depois do divórcio, ela viajou bastante.
According To my snooping, Both matthew benton And thomas valentine Traveled to galicia, Spain, over the same Week 4 months ago.
- Pela minha pesquisa, o Matthew Benton e o Thomas Valentine foram à Galiza, em Espanha, na mesma semana, há quatro meses.
My fiance Traveled a lot For work.
O meu noivo viajava muito em trabalho.
# I've traveled the world and the seven seas # # everybody's looking for something # # oohh-hh #
Realização
But yours traveled in reverse... from engineer to primary teacher
Foi da Engenharia para o primário!
One of them has traveled with him from the past.
Uma delas viajou com ele do passado.
d I picked a color long ago d d To suit my tawdry tales of woe d d And now it doesn't fit d d Well, my friend who's a fan of shades d d Traveled to the Everglades d
Tradução para PT-PT de Daniel Alix com o auxilio das legendas em inglês e espanhol. E agora o que se segue?
- The bones must've traveled... along this vector.
Os ossos devem ter percorrido este vector.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]