English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Use them

Use them tradutor Português

3,337 parallel translation
The state buys trains from Siemens without the appropriate network to use them.
O estado compra comboios à Siemens sem dispor da rede apropriada para os usar.
Who's using them? Most people don't use them ; they're just for show.
- A maioria não usa, é decoração.
The giants grew the beans, but rather than use them for good, they used them to plunder all the lands.
Os gigantes plantaram os feijões, mas em vez de os usarem para o bem, usavam-nos para saquear todas as terras.
He may actually use them to track his course ahead.
Ele pode mesmo usá-las para delinear a sua rota.
Maybe we could use them to clear a path to the door.
Talvez os possamos usar para desimpedir o caminho.
Or we can use them to hide our true intentions.
Ou podemos utilizá-las para ocultar as nossas verdadeiras intenções.
I had no idea you were gonna use them to blow up a jetliner.
Não tinha ideia que ias utilizá-los para explodir um avião.
What I'm trying to tell you guys is, they take a long time to make, so use them sparingly.
Estou a tentar dizer que é um processo demorado. - Usem-nas com moderação.
And I'm gonna use them and try like hell to save this girl's life so when her family comes I can tell them she's alive.
E vou usá-los para salvar aquela miúda. Quando a sua família vier, quero dizer que ela está viva.
I say we just take all the extra bullets we have... use them for cover fire and make a run for it.
Podemos apanhar as balas extras que temos, usá-las como protecção, e correr.
We use them as study aids.
Usamos isso para ajudar nos estudos.
Cora gathered the ashes. She's gonna use them to open up a portal.
- A Cora juntou as cinzas e vai usá-las para abrir um portal.
Yeah. You know, none of the artisanal shops even use them.
A maioria das lojas artesanais nem as usa.
They're great for getting rid of bugs. You can use them as air fresheners.
São ótimas para afastar os insetos, podemos usá-las como ambientadores...
He won't hesitate to use them.
Não vai hesitar em usá-las.
Actually, I don't use them to write.
- Não as uso para escrever.
You said you didn't use them.
Disseste que não as usaste.
And if we use them together with Eva-13 it becomes possible to fix the world.
E se as usarmos juntamente com o Eva-13, isso pode consertar o mundo.
You just have to figure out how to use them.
Só tens de descobrir como vais usá-los.
Once we're en route, I want you to transmit a targeted comm burst to Harrison's location. You tell him you have a bunch of real big torpedoes pointed at his head and if he doesn't play nice, you're not afraid to use them.
Quando estivermos a caminho, transmita ao Harrison que há torpedos apontados para ele, caso não colabore.
Now I can use them to find her killer and set things right.
Agora posso encontrar o assassino e resolver as coisas.
I can teach you how to use them.
Eu posso ensiná-la a usá-los.
And so I memorise number plates, so that I can use them to play.
E então memorizo os números das matrículas, assim posso jogar neles.
Because people buy household robots and they... basically just suck the blood out of them, and then they just use them up and they expire.
As pessoas compram robots domésticos e basicamente, sugam-nos até ao tutano. Usam-nos, até não poderem mais...
And, the poor robots, you know they used to have rehab centers for them, and now they just... they use them as scrap, it's so sad.
Os pobres robots costumavam ter centros de reabilitação e agora usam-nos como ferro-velho.
I use them all the time.
Estou sempre a usá-los.
Use an alarm clock to remind you when to put things in the oven and when to take them out.
Usa um despertador para te lembrar de pôr as coisas no forno e de tirá-las. - Está bem.
I have use for them.
Eu tenho uso para eles.
Now I've had my brushes with the law, but I've learned some things from them, like the fact that you can't use my past against me in court and no matter what you say inside this little room,
Já tive os meus problemas com a lei, mas aprendi algumas coisas com esses problemas, como o facto de que não pode usar o meu passado contra mim no tribunal. E não interessa o que diga nesta sala, não tem nada contra mim.
If they're worried Chaplin is gonna use my prototype against them, who better to figure out how to help them defeat it than the people who made it?
Se estivessem com medo do Chaplin usar o protótipo contra eles, quem melhor para os ajudar a derrotar do que as pessoas que o criaram?
And then we use their own weapon against them.
E depois usamos a arma deles contra eles.
Because when I use my regular voice, I feel like I'm making fun of them.
Porque quando uso a minha voz habitual, sinto que estou a gozar com eles.
They let them use the bathroom.
Eles deixam-nos usar a casa de banho.
Why would you want me anywhere near your clothes after I left them on the runway at your fashion show?
Por que queres que eu use as tuas roupas depois do que fiz no desfile?
Squanto teaches them to fish and use their catch as fertilizer.
Squanto ensina-os a pescar e a usar o peixe como fertilizante.
the their horses get the Mongols to the city gates no further up to take the city the use Chinese engineers by and forced them to build battering
Os cavalos conduzem os Mongóis às portas da cidade, mas não mais. Para dominar a cidade, usam engenheiros Chineses.
children adults whole families good the oldest monies and survived for seven thousand years with use Google completing chunk warriors feel invincible they outnumber the UN take no prisoners crude as a plan the goal was to try to capture them on the high body
Crianças, adultos, famílias inteiras. As múmias mais antigas sobreviveram sete mil anos. Com Uscovilca a liderá-los, os guerreiros Chanca sentem-se invencíveis.
Use the little girl voice, and take them for everything they've got.
Usa a tua voz de menina, e arranca-lhes tudo o que têm.
Use the little girl voice, and take them for everything they've got.
usa a tua voz de menina, e arranca-lhes tudo o que têm..
Enough that one or more of them would want to see you busted for drug use, maybe even OD?
O suficiente para que um ou mais deles queiram vê-lo preso por uso de drogas, talvez uma overdose?
'Use your magic. Kill them!
Usa a feitiçaria.
There's no use comparing them
Não podes comparar isso. Não faz muito sentido.
Proper use of them can increase control and reduce seasickness during rough seas.
O seu uso adequado pode aumentar o controlo e diminuir o enjoo quando o mar está agitado.
The purposely chose well, for you to use without fear of damaging them.
Eu escolhi-os assim para que não tivesse receio em estragá-los.
Use that, them fancy words that I've taught you.
Usa aquelas palavras bonitas que eu te ensinei.
They invent ideas... like God, and love, and righteousness... and then they use those same ideas to kill anyone who disagrees with them.
Eles inventam ideias... como Deus, amor e honestidade... e depois usam as mesmas ideais para matar qualquer um que discorde.
The goal was to use their minds to open the door by getting them all to concentrate on the same intention at the same time.
O objectivo era usar as mentes para abrir a porta fazendo com que estejam todos concentrados com a mesma vontade e no preciso momento.
I do see that a bunch of them look like they dead from laughing, though, tickled to death at that silly little 7 shot you use.
O que vejo que muita deles parecem ter morrido de rir, Riram até a morte daquele 7 tiros parvos que costumas dar.
He liked to use trap doors to enter where he wasn't supposed to go, to find secrets and expose them.
Gostava de usar alçapões para entrar onde não devia, para encontrar segredos e revelá-los.
I have no use for them now.
Não tenho nenhum uso para elas agora.
We let them use the swimming pool.
Deixamo-las usar a piscina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]