Use this one tradutor Português
343 parallel translation
Oh. Here, use this one.
Toma este.
Here, use this one. Oh.
- Pode usar este telefone.
- And when do you use this one?
- E quando é que usa este?
If you wanna call long distance, you can use this one down here. L —
Se for chamada de longa distância, podem usar este aqui...
We can use this one.
Podemos ir neste.
No, please let him use this one.
Não, por favor deixa-o usar esta.
Okay, I can use this one from the Franco-Prussian War.
Muito bem, posso usar este da guerra Franco-Prussiana.
As a matter of fact, use this one right here.
Aliás, usa este aqui mesmo.
Here. Use this one.
Toma, usa este.
Here, use this one.
Toma, serve-te disto.
- Yeah, we're gonna use this one.
Vamos ficar com esta.
L want you to use this one.
Quero que use essa.
Here, this one " s no use.
Esse não serve mais.
Jewish business blooms as never before. The House of Rothschild is just one example of the use of this tactic by the Jews... to spread their net of financial influence over the working man.
A Casa de Warburg segue a mesma tática, como fazem outras famílias de banqueiros judeus.
The House of Rothschild is just one example of the use of this tactic by the Jews... to spread their net of financial influence over the working man.
A Casa de Rothschild é apenas um exemplo do uso desta tática pelos judeus... para espalhar suas redes de influência financeira sobre os trabalhadores.
Jewish business blooms as never before. The House of Rothschild is just one example of the use of this tactic by the Jews... to spread their net of financial influence over the working man.
e, portanto, estão intimamente familiarizados com o que acontece nessas cortes... e nos países que controlam... neste século de progresso industrial.
Pilar gave me this one and showed me how to use it.
A Pilar deu-me esta e ensinou-me como a usar.
You better use a net for this one, or you'll break your neck, and Brad will break mine.
É melhor usares a rede ou partirás o pescoço e o Brad partirá o meu.
And what is the use of having a king for a father if you cannot have him change a custom only this one time for your daughter?
De que adianta ser rei se não pode mudar os costumes? Só desta vez pela sua filha.
One more use for this fine little slicer : french-fried potatoes.
Outro uso para este máquina de fatiar : batatas fritas em palitos.
I suppose you all know how to use one of this things but in case you don't... you just press down on this lever with your thumb and then pull the trigger.
Suponho que todos já sabem como usá-las. Mas no caso de não saberem... só têm que baixar o cão com o vosso polegar e... apertar o gatilho.
Try this one, Congressman.
Use esta.
Here, this one's no use.
Este não serve de nada.
You are Medea to the teeth, only this is one son you won't use for vengeance against your husband.
És uma Medeia, mas não usarás este filho para te vingares do pai.
- I think you ought to use this one, sir.
Acho que devia usar este, senhor.
Sir, this one does not demean oneself by the use of casual violence to accomplish goals.
Senhor, eu nao me rebaixo... com o uso de violencia casual para alcançar objetivos.
"l would like to give you a nice present, but I think this one will be of much use for you."
"Gostava de vos dar um bom presente, mas acho que este vos dará muito mais jeito."
I'm not one to use hyperbole, but I'll tell you this.
Näo estou habituada a hipérboles, mas digo-vos o seguinte :
- We have no more use for this one.
- Já não precisamos deste.
Use this knife instead. You'll cut yourself with that one.
Mas é melhor com esta faca, com esta pode cortar os dedos.
I would like to use this machine to record one of your hallucinations now.
Gostaria de usar esta máquina para gravar uma das suas alucinações. Agora.
I cannot make her understand that she must not use this one.
Para usar sempre o da mesinha.
- No, but when you do, you must use this one!
Diante de estranhos?
You know I can't abide cuss words, but this time I'm gonna use one because I'm damn tired of hearing what General Lee is gonna do to us.
Sabem que não pactuo com pragas, mas, desta vez, vou usar uma por estar farto de ouvir o que o general Lee nos vai fazer.
You know the truth is darling, I could really use a collar like this one.
A verdade é que isto calhava bem.
This is just another one of Jaffar's tricks... but now we have two gems we can use to fight him.
Isto é apenas mais um dos truques de Jaffar, mas agora temos duas jóias que podemos usar para lutar com ele.
My own began the day I was handed the blueprints for this ship. Aship which had but one use.
As minhas vieram quando vi os desenhos deste navio, um navio que só tinha um fim.
I remember I went in one evening... and this was the first time that he asked... to be gotten out of bed to use the computer.
Lembro-me de ir ter com ele uma noite, e essa foi a primeira vez que ele pediu para se levantar da cama para usar o computador.
If one will know, the nationalists to be of use if - ão of this scandal,
Se se souber, os nacionalistas aproveitar-se-ão deste escândalo,
We can use every available hand we can get. This is one of the largest relief efforts we've ever mounted.
A temperatura da câmara aumentou em 47 %.
Have this one.
Use isto.
Use this 500 Tomans'note to buy one.
Pega na nota de 500 para comprar um.
I submit we execute this one and use the other in a tactical exercise.
Proponho executar este e usar o outro num exercício tático.
This is one stone I'm gonna use to kill a lot of birds.
Com isto, mato um monte de pássaros com uma pedra.
♪ Even this foul creature may yet prove one day to be ♪ ♪ Of use to me ♪
Este horrível ser talvez um dia venha a ser útil para mim
You gotta use a regular TV, so I bring this one wherever we go.
Tens de usar uma televisão normal, por isso ando sempre com esta.
We'll use Skyler on this one.
Vamos usar o Skyler.
I'll sell you this one if you let me use your phone, yeah?
Vendo-te a pizza e deixas-me usar o teu telefone, sim?
Besides, he could use the background if he's gonna... clerk for one of you fellas this summer, right? Abe, I thought you liked the kid.
Pensei que gostasses do rapaz.
- "We could sure use Frank on this one."
Bem jeito nos dava o Frank, aqui.
This time, I was able to ensure that our Stargate will be the only one in use.
Desta vez, fui capaz de assegurar que o nosso Stargate fosse o único em uso.
use this 123
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one too 30
this one's my favorite 23
this one 1756
this one's on me 62
this one's for you 107
this one's on the house 18
this one's nice 16
this one right here 36
this one here 92
this one too 30
this one's my favorite 23
this one is for you 16
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one is 58
this one's different 27
this one's special 17
this one's called 26
this one's mine 73
this one time 84
this one's yours 39
this one's 37
this one's good 21
this one is 58
this one says 29
this one does 25
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
this one does 25
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29