English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll see you around

We'll see you around tradutor Português

65 parallel translation
We'll see you around.
Até logo.
- I tell you. lieutenant since we know the situation now. we'll just circle around here in the foothills for a couple of days like we was looking. see?
Já que sabemos da situação, vamos apenas circular por alguns dias... pelas montanhas, como se estivéssemos procurando.
What's everybody around here so happy about? No trouble at all, we'll be delighted to see you again.
Sim, não há problemas condessa.
- Maybe we'll see you around.
- Talvez a gente se veja por aí.
Then we'll say goodbye and never see you around here again.
Despedimo-nos, e nunca mais te quero ver por aqui.
David, we must be leaving. We'll see you around, I hope.
David, Temos de ir, vemo-nos por aí, espero.
We'll see you around.
Até um destes dias!
Yeah, so I guess we'll see you around school or something.
Pois foi, então depois vemo-nos na escola ou assim.
- We'll see you around, Hatcher.
- Até à próxima, Hatcher.
We'll see you around, boss.
Até logo, chefe.
Alex and I'll set the table. Then we'll see how much of the game you recorded with all of your jumping'around.
Eu e o Alex pomos a mesa, e depois vemos o que gravaste com esses saltos todos.
I guess we'll see you around.
Vemo-nos por aí.
Well, maybe we'll see you around.
Talvez nos vejamos por aí.
You guys take it easy. We'll see you around.
- Fiquem bem.
- We'll just be going. See you around.
- Vamos andando.
We'll see how you feel about me when he's not around anymore.
Vamos!
Great, then we'll see you tomorrow around 7, okay?
Óptimo, vemo-nos amanhã lá pelas 7, ok? Tudo bem. Que óptimo.
- We'll see you a-around.
Bem, vemo-nos por aí.
- We'll see you around, buddy.
- Adeus, "amigo".
Okay, so we'll see you, what, around 6 : 00?
Ok, vemo-nos, o quê, por volta das 6 : 00?
We gotta run,'cause we got this prom committee thing, so I'll see you around.
Temos que ir, porque temos que organizar o baile no comitê. Te vejo por aí.
We'll see you around the bend.
Havemos de nos ver por aí.
All right, well, we'll see you around...
Espere um momento. Deixou um suspeito de fora.
When no one's around but you and me... is a moment I cherish, so you see... let's get naughty the rest, we'll see
Quando ninguém estiver por perto só eu e tu... é um momento que desejo, como vês... vamos ficar atrevidos, vamos lá
No one's around but you and me, magic moments I cherish, so you see... let's get naughty the rest, we'll see
Ninguém está por perto só eu e tu, momentos mágicos que eu desejo, como vês... vamos ficar atrevidos, vamos lá
- We'll see you around campus.
- Vemo-nos na esquadra.
- We'll see you around, Jerry.
- Até breve, Jerry.
All right, we'll see you around.
Muito bem, vemo-nos por aí?
We'll see you around.
Vemo-nos por aí.
Going around the corner. We'll see you on the other side, over.
Nos veremos do outro lado.
We'll see you around, Helo.
Pois, pois. - A gente vê-se por aí.
Listen up, we're not comfortable letting people see our emotional moments, so if you just... turn around for a second, that'll be great.
Ouça, nós não gostamos de deixar as outras pessoas ver os nossos momentos emocionais, por isso, se... se virasse de costas por um segundo, era óptimo.
- We'll probably see you around, so...
- Vemo-nos por aí, por isso.. - Sim.
Yeah, well, we'll see you guys around.
Pois, bem, vemo-nos por ai, rapazes.
All right, so we'll ask around see if we can get some useful intel, but if you even begin to sense any danger
Então perguntaremos e vé-mos se conseguimos alguma informação útil. Mas se tu sequer começares a sentir qualquer perigo...
So, we'll see you around?
Vemo-nos por aí?
Uh, yeah. We'll see you around, annie.
Vemo-nos por aí, Annie.
But we'll take a swing around, you know, see what we see.
Mas vamos dar uma volta para ver se vemos algo.
If you see a thief or a pickpocket, we'll slap them around a little bit.
Se você vir um ladrão ou um pickpocket, nós os golpearemos emtorno de um bit pequeno.
- We'll see you around.
- Vemo-nos por aí.
Well, next time you want to add to that shoe collection of yours, or flash the American Express Platinum card around the way you like to, we'll see how stupid you think the website is.
Bem, da próxima vez que tu fores aumentar a tua colecção de sapatos,... ou usar o teu cartão American Express Platinum... que tu gostas tanto,... veremos o quão estúpido esse website é.
But we'll see you around.
Vemo-nos por aí.
We'll see you around.
Até à próxima.
We'll see you around, Nate.
Vemo-nos por aí, Nate.
Well, I guess we'll see you around, then.
Então, vemo-nos por aí.
So now that we ain't working for you no more, maybe we'll see you around town again, Amy Cakes.
Agora que já não trabalhamos para vocês, talvez nos voltemos a ver na cidade, Amy Cakes.
We'll see you around.
- Podes crer. - Até logo.
We'll see you around.
- Vemo-nos por aí.
So, we'll see you around?
Então, vemo-nos por aí?
So we'll see you around.
Vemo-nos por aí.
We'll nose around, see if we can find a nice girl, and then introduce you.
Vamos averiguar, ver se conseguimos arranjar uma rapariga simpática e, depois, apresentamos-te.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]