See you around tradutor Português
3,667 parallel translation
See you around.
A gente vê-se.
We'll see you around.
Vemo-nos por aí.
Okay. I guess I'll see you around.
Ok, então... vemo-nos por ai.
See you around, baby hands.
Até outro dia, Mãos de Bebé.
You look good. Maybe I'll see you around.
Você parece bem, vemo-nos por aí.
And I'll see you around.
Vejo-te por aí.
I'll see you around.
Até à próxima.
See you around, Marco.
Vemo-nos por aí, Marco.
See you around, kid.
Vemo-nos por aí, miúdo.
Anyone see you around the...
Alguém o viu perto...
Cool. Hope to see you around school.
Espero ver-te lá na escola.
I'll see you around.
Vemo-nos.
Well, thanks very much, and I'll see you around campus.
Bem, muito obrigado, encontramo-nos por aí no campus.
I'm sure I'll see you around.
Com certeza nos vemos por aí.
- I'll see you around, then.
- Vejo-o por aí, então.
All right, see you around, guys.
Tudo bem, vejo-os por aí.
I'll see you around, Raleigh.
Até logo, Raleigh.
If I ever fuckin'see you around here again...
Se eu te vir por aqui outra vez...
See you around, Toretto.
Vemo-nos por ai, Toretto.
I'll see you around, Sue.
Vemo-nos por aí, Sue.
I'll see you around, Henry.
Vemo-nos por aí Henry.
I see you around town, I'm walking the other way.
Se te vir na cidade, mudo de direcção.
I'll see you around, Carlos.
Até à vista, Carlos.
- See you around, fuckers.
- Até mais, cromos.
I'll see you around.
Vejo-o por aí.
See you around.
Vejo você por aí.
- See you around.
- Vemo-nos por aí.
See you around.
Vemo-nos por aí.
I just wanna have a real conversation with my son, so let me know if you see him around.
Eu só quero poder conversar com o meu filho. Portanto avisa-me se o vires por aí.
Well, let's see, if, by "messing around," you mean, uh, getting up in people's faces, then, I guess you are correct.
Vejamos, se "brincar" significa espancar pessoas no rosto então acho que tens razão.
Oh, yeah, you guys didn't stick around long enough to see me kick his ass, did you?
Sim, vocês não estavam por perto para me ver pontapear o seu rabo, pois não?
( Charlotte ) Let's see. I haven't seen you around here much.
Não te tenho visto por aqui.
We'll nose around, see if we can find a nice girl, and then introduce you.
Vamos averiguar, ver se conseguimos arranjar uma rapariga simpática e, depois, apresentamos-te.
I'll see you around!
Vejo-te por aí!
And not those men you see with the shorts and the little purses around their waists.
Mas não aqueles homens que se vêem de calções - e bolsinha à cintura,
We never see you. You're never around.
Nunca te vemos, nunca estás por perto, não apareces desde...
Well, you see who wears the pants around here.
Bem, podem ver quem veste as calças por aqui.
You see, he would never make himself so vulnerable unless the box was in or around that hotel.
Sabes, ele nunca se colocaria numa posição tão vulnerável, a não ser que a caixa, estivesse dentro ou nas redondezas daquele hotel.
Press the buttons on the speakers you see around the house to hear about this great place!
Pressionem os botões dos alto-falantes quando estiverem ao redor da casa para ouvirem sobre este ótimo lugar.
Press the buttons on the speakers you see around the house to hear about this great place!
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver em redor da casa para ouvir sobre este ótimo lugar.
Press the buttons on the speakers you see around the house...
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver em redor da casa...
Press the buttons on the speakers you see around the house to hear about this great place!
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver ao redor da casa para ouvir sobre este ótimo lugar.
... on the speakers you see around the house to hear about this great place!
... dos alto-falantes quando estiver em redor da casa para ouvir sobre este ótimo lugar.
Press the buttons on the speakers you see around the house to hear about...
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver ao redor da casa para ouvir...
Press the buttons on the speakers you see around the house to hear about this- -
Pressione os botões dos alto-falantes quando estiver ao redor da casa para ouvir sobre este...
Yeah, you come over like Friday around 3 : 00, maybe we go see a game.
Vem na Sexta-feira por volta das 3 e talvez possamos ver um jogo ou assim.
Do you see any satyrs around here?
Está vendo sátiros aqui?
You don't see him somewhere around us?
Não o vê algures perto de nós?
I see so much death around you.
Vejo muita morte à sua volta.
- Why don't you go inside... and see what your screwing around has done to her?
- Por que não entras e... - e vês como a deixaste?
Everything you see around here, this crib, these cars, they're all because of him, and I don't ever forget that.
Tudo o que vês aqui. Esta casa, estes carros, existem por causa dele. Nunca me esqueço disso.
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you thursday 45
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in a bit 142
see you thursday 45