English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We're friends

We're friends tradutor Português

4,372 parallel translation
Come on, we're friends aren't we?
Vá lá, somos amigos não somos?
We're gonna see this go right to the top, my friends.
Este vai direitinho aos tops, meus amigos!
We're friends.
Somos amigos.
And then a year later, we're still playing beer pong in the same bars with your friends.
E, um ano depois, ainda estaremos a jogar pingue-pongue de cerveja nos mesmos bares com os teus amigos.
'Cause we're your friends.
- Por que querem saber?
'Cause we're such good friends?
Por sermos tão amigos?
Hey, don't tell the other dogs we're friends, all right?
Não diga aos outros cães que somos amigos, certo?
'Cause we're friends.
Porque somos amigos. De acordo?
We're your friends.
Somos teus amigos.
'Cause we're friends, aren't we?
Porque somos amigos, não é verdade?
We're going to be best friends, aren't we?
Vamos ser os melhores amigos, não vamos?
We're going to be best friends, aren't we?
Vamos ser melhores amigos, não vamos?
We're best friends.
Somos os melhores amigos.
We're not friends.
Nós não somos amigos.
If we're gonna be friends, I think we gotta establish some ground rules.
Se vamos ser amigos, temos de estabelecer umas regras.
You probably think we're friends, right?
Provavelmente achas que somos amigas, certo?
- No! We're hanging out with our friends!
Vamos sair com os nossos amigos!
We're your friends, Barry.
Somos os teus amigos, Barry. Sempre.
Look, we're friends with both of you.
Somos amigos dos dois.
I know they're the only friends that we ever had, but there's an army of Ravagers around them.
Sei que eles são os nossos únicos amigos. Mas pela meio, há um exército de Saqueadores que nos separa dele!
It doesn't matter if were together... or if we're just friends or whatever.
Não me importa se estamos juntos, se somos amigos ou o que seja.
It's that we're friends.
É o facto de sermos amigas.
But I'll tell you, just because we're friends, that only last week, I rejected one of our great nation's top linguists.
Mas vou-te dizer, só porque somos amigos, que só na semana passada, rejeitei um dos nossos melhores linguistas da nação.
All my friends, they're all making a difference, while we just while away our days producing nothing.
Todos os meus amigos, estão a fazer a diferença, enquanto nós só... passamos os dias sem produzir nada.
Wow, I have a feeling we're gonna be great friends.
- Vamos lá. Não. - Vamos dançar.
Mark, we're friends, okay?
Entre aí.
We're more than friends, and you know it.
- É a melhor, sabia? - Certo. Vou levá-los pra casa.
- Are you saying we're not friends?
- Está a dizer que não somos amigos?
But we're all friends now.
Somos todos amigos agora.
I'm assuming you came here because you think we're friends and that I care about your problems...
Estou a presumir que veio aqui porque acha que somos amigas e que me importo com os seus problemas...
As long as you don't own a python and blast death metal at 4 AM... we're gonna be best friends.
Desde que não tenhas uma piton, nem ponhas death metal aos berros às 4 : 00, seremos grandes amigas.
We're old friends from high school.
Somos... velhos amigos dos tempos do liceu.
We're friends, remember?
Somos amigos.
You know, you were right to throw that away,'cause we're not friends.
Sabes? Tiveste razão em deitar isto fora. É que nós não somos amigos.
"For friends in need we're friends indeed, we stand by them with our lives."
Para amigos que precisem, somos amigos Ficamos ao seu lado com a nossa vida
"For friends in need we're friends indeed"
Ficamos ao lado deles Com as nossas vidas
Yeah, but honey, we're your friends.
Mas querida, somos tuas amigas.
We're not best friends.
Não somos melhores amigos.
We're all soldiers, and we all signed up for the same reason... to protect our families, to protect our friends, and to protect this planet.
Somos todos soldados, e alistámo-nos pela mesma razão... Para proteger as nossas famílias, para proteger os nossos amigos, e para proteger este planeta.
Alright, look, we're all friends here, okay?
Somos todos amigos aqui, certo?
We're just friends.
Somos apenas amigos.
We're all friends here.
Somos todas amigas aqui.
We're still friends.
Nós ainda somos amigos.
But you always said that we shouldn't because we're such good friends.
Mas disseste sempre que não devíamos porque eramos tão bons amigos.
We're all friends here, right?
Somos todos amigos, não é?
We're best friends. And that goes for... For Evan, too.
Somos os melhores amigos, o que inclui o Evan.
We're friends of Kenny's.
! - Somos amigos do Kenny!
Look, we're best friends. We will always be best friends.
Somos os melhores amigos, nunca deixaremos de o ser.
We're... We're just good friends now.
Agora, somos apenas bons amigos.
We got all these people, all our friends, they're just sitting around trying to figure out what to do, trying to figure out how to make something.
Temos muita gente à nossa volta, todos os nossos amigos. Passam a vida sentados, a inventar algo para fazer.
What's she talking about? We're the best friends in the world, huh André?
André?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]