English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What they do

What they do tradutor Português

17,480 parallel translation
Please disregard it because that's exactly what they do to people like you and me.
Por favor, ignorem-no, porque isso é exactamente o que eles fazem às pessoas como nós.
You know... what they do to... the lead dog... of a sled team... when it's time to retire.
Tu sabes... o que eles fazem... ao cão guia... de uma equipa de trenó... quando está na altura de ele se retirar.
They do with it what they do.
Eles usam-na como querem.
Because that's what they do.
Porque é isso o que eles fazem.
I am not waiting for them anymore. And I don't care what they do.
Não vou esperar por eles.
If anyone were to see it on a screen, they'd think what I do is fake.
Se alguém visse num ecrã, achariam que o que faço é mentira.
What do they care?
O que é que isso lhes importa?
Do what they say, son.
Faz o que eles dizem, filho.
You see, what routers do is they keep a log of all the Wi-Fi devices that connect to them.
O que os routers fazem é guardar um registo de todos os aparelhos Wi-Fi que se ligam com ele.
But then I thought when you reach that point and everyone's speaking gibberish, you better find out what they're talking about.
Mas depois pensei que quando chegamos a esse ponto, com todos falar baboseiras, é melhor perceber do que estão a falar.
Because they won't do what we say.
Porque não fazem o que nós mandamos.
If I go before they come. You know what you're supposed to do, Veronica.
Se eu morrer antes de eles chegarem, sabes o que tens a fazer, Veronica.
What do they got?
Desembucha.
I don't want none of what they got going on as long as they fucking with that Serbian nigga.
Comprimidos. Não quero nada do que eles têm enquanto estiverem com o sérvio.
What do they want?
O que querem?
They had no idea who or what they were dealing with.
Não faziam ideia do quem eram, nem do que eram até terem de lidar com eles.
Do the cops know what kind of snake they're in bed with?
Será que os polícias sabem com quem estão na cama?
Most of the guys in here, they're running, Dad, they don't even know from what.
A maioria do pessoal aqui foge, pai, eles nem sequer sabem do quê.
They tell you what it's about?
Eles disseram-te do que se trata?
What'll they do for me?
O que me farão eles?
She's so good at her job, what could they possibly do to her?
Ela é tão boa no trabalho dela, o que é que podem fazer com ela?
So I'm gonna reach out to my guys in the fbi And see if they can tell us what napier's up to.
Vou falar com uns amigos do FBI, e ver se podem dizer-me o que o Napier anda a tramar.
Listen, even if we strike intelligence gold, what good will it do if we return these folks to Tripoli and they broadcast what they've seen?
Ouve, mesmo se tivéssemos uma informação de ouro da inteligência, Que bom vai fazer se devolvermos estas pessoas a Tripoli e eles contarem o que viram?
They might have records of what the Empire was making.
Podem ter vários registos do que o Império estava a construir.
What do they want?
O que é que eles querem?
Why do they fight so desperately to mask what they are?
Porque lutam tão desesperadamente para esconder o que são?
What do they want you to see?
Que querem eles que vejas?
What do they see when they see you coming?
Que observam quando te observam a chegar?
Ask medical student what do they want to become.
Perguntem aos alunos de medicina o que eles querem ser.
My bosses consider what's happening here in Purgatory urgent, and they will do whatever it takes to protect their interests.
Os meus chefes consideram a situação de Purgatório urgente. Farão tudo para proteger os seus interesses.
What the fuck do they know?
O que é que eles sabem?
You know, in the gay wing, they had this singalong, once a month, second Sunday. And I was gonna do "I Am What I Am." Shirley Bassey...
Sabes, na ala das bichas tinham uma sessão de canto, uma vez por mês, no segundo domingo, e eu ia cantar "I Am What I Am", da Shirley Bassey.
What're they gonna do?
O que eles vão fazer?
[grunting] We gotta find out what they're made of first.
Temos que descobrir do que são elas feitas primeiro.
What do they want with us?
O que querem eles connosco?
What else do we have on Jordan and Evan, besides the fact they shared a place together?
Para além de dividirem casa, que mais há sobre o Jordan e o Evan?
So then they what, kept him alive in the apartment so he could treat Jordan?
Então eles mantiveram-no vivo no apartamento para que ele pudesse tratar do Jordan?
Let's just say Jordan and Evan got their hands on this stuff. What the hell would they do with it on their own?
Digamos que o Jordan e o Evan deitaram a mão a esta coisa, que diabo fariam eles com isso sozinhos?
Oh, my God, what do they want?
Meu Deus, o que querem eles?
What do they want from me?
O que querem de mim?
I can't face your family, Javi, not after what they know about me.
Não posso enfrentar a tua família, Javi, não depois do que sabem sobre mim.
If you give them Kirkin, what do they promise in return?
Se lhes deres o Kirkin, o que é que te prometeram em troca?
If they were the only descendants of Adam and Eve, and Cain killed Abel, well, you know what that means, don't you?
Se eles foram os únicos descendentes do Adam e da Eva, e o Cain matou o Abel, bem, sabe o que isso significa, não sabe?
Well, do either of you have any idea what they were after?
Bem, algum de vocês faz ideia do que é que eles queriam?
- What do they look like?
- É o que parece.
And they do what's right, even when it hurts. Even when every instinct is telling them to do nothing, to survive.
Mesmo quando todos os instintos lhes dizem para não fazer nada para sobreviver.
the whole Rack is still controlled by Sixes, they know exactly what we did on Arkyn, and they're out there deciding what they're gonna do with us.
a CRA ainda é controlada por 6, sabem tudo o que fizemos em Arkyn, e estão ali a decidir o que fazer connosco.
What are they waiting for?
Do que é que estão à espera?
What do you think your government will do if they even suspect you've been spying for America?
O que é que achas que o teu governo fará se suspeitarem que espiavas para os EUA?
And sometimes in order to survive, you have to do what they tell you to do.
Às vezes, para sobrevivermos, temos de fazer o que nos dizem.
But that's what butchers do, they butcher animals.
Mas é isso que os talhantes fazem, talham animais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]