English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / What they say

What they say tradutor Português

5,706 parallel translation
- That's exactly what they say about you.
- Isso é exactamente o que eles dizem de ti.
No, that's not what they say.
Não é o que elas dizem.
So... it's true what they say.
Portanto... é verdade o que se diz.
You know what they say, keep your friends close, But your enemies closer.
Sabes o que dizem, mantenha os amigos perto, mas os inimigos ainda mais perto.
- Well, you know what they say :
- Bom, sabe o que se costuma dizer :
And no matter what they say about your brother, that shouldn't happen to him like that.
E não me interessa o que dizem sobre o seu irmão, mas uma coisa assim não devia ter acontecido.
What I hear... what they say... it is the goddamn truth.
O que ouço, o que eles dizem, é a mais pura das verdades.
You know what they say.
Sabe aquilo que dizem.
You know what they say about karma.
Você sabe o que se diz acerca do Karma.
- Oh, is that what they say?
Dizem isso, não é?
You know what they say, "Those who can't, teach."
É o que dizem, "Quem não sabe fazer, ensina."
You know what they say...
É como se costuma dizer... a morte não tem horário.
Well, you know what they say, don't knock it until you try it.
Como se costuma dizer, não fales sem experimentar.
Please, Lloyd, please just do what they say.
Por favor, Lloyd, faz o que eles dizem.
Please, Lloyd. Please just do what they say.
Por favor, Lloyd, faz o que eles dizem.
Please, Lloyd. Please just do what they say...
Por favor, Lloyd, faz o que eles dizem...
Please, just do what they say, or they're gonna kill me.
Por favor, faz o que eles dizem ou eles vão matar-me.
Look, bro, I know it's not Nike or Dos Equis, but you know what they say.
Olha, mano, sei que não é a Nike ou a Dos Equis, mas... Mas é como dizem...
- I have to do what they say.
Tenho de obedecer-lhes.
What'd they say?
O que é que eles dizem?
For two years I've been listening to people like you say they can't believe no one's been prosecuted for these Wall Street crimes, and after two years, I'm still fuzzy on what crime was committed
Há já dois anos que ando a ouvir pessoas como tu dizerem que não podem acreditar que ninguém tenha sido incriminado pelos crimes de Wall Street, e depois de dois anos, eu continuo baralhado sobre que crime foi cometido
They say what they wanted with you other than to kill Gabe?
Disseram o que queriam contigo além de matar o Gabe?
W-What'd they say, anyway?
O que é que elas dizem?
You got no idea what it's like, always living on the outside, looking in through a window, seeing all the things you can never have because they say so.
Uma branquela bonitinha. Não sabes como é viver sempre à parte, a veres de fora tudo o que nunca poderás ter, porque eles assim o dizem.
They couldn't say I was wrong because they could see that I was really doing what I wanted to do and I was making something of it.
Não podiam dizer que estava errado, pois podiam ver que estava realmente a fazer o que queria e que estava a ter sucesso.
Yeah, that's what he said. But he wouldn't say what they talked about or why he lied.
Mas ele não disse sobre o que falaram ou por que mentia.
- This is Laura's email. - What'd they say?
- Este é o email da Laura.
- Wait, what'd they say?
Esperem, o que disseram?
And you can say That people are gonna think what they're gonna think, But...
E tu podes dizer que as pessoas vão pensar o que quiserem, mas... há uma diferença.
And what do they say this night?
E do que falam eles esta noite?
- Is it? Because it doesn't say where they were going, or what they were doing.
Porque não diz onde iam ou o que iam fazer!
What did they say at the clinic?
O que é que te disseram no hospital?
When I get dismissed by a group of men, it usually means they're afraid of what I'm about to say.
Quando sou dispensada por um grupo de homens, normalmente, significa que estão com medo daquilo que eu possa dizer.
Don't speak. What I'm trying to say is that these two have a million reasons why they should be putting up their dukes in the quad, but they are choosing to be mature. Fine.
Eles os dois têm milhões de motivos para andar por aí à chapada, mas escolheram ser maduros.
♪ And you don't care what they say about me Virgo ♪ Did you blow off your dinner?
Mandaste o jantar à fava?
They say write about what you know.
Dizem para escrever sobre o que sabe.
- What is it they say?
Como é que dizem?
Well, they say write about what you know.
Bom, dizem para escrevermos sobre o que sabemos.
Now, what happens when those parents call my boss And say, "hey, they promised to find out who did this"?
Agora, o que é que vai acontecer quando aqueles pais ligarem ao meu chefe e disserem, "então, eles prometeram descobrir quem é o culpado"?
If you were to ask people today what is the worst man-made disaster in peace time, they'd probably say something like, "Oh, the Titanic."
Se hoje em dia perguntar às pessoas qual foi o pior desastre provocado pelo Homem em tempos de paz, a resposta será provavelmente : "O Titanic".
What did they say?
O que dizem?
It's what the humans do. They say they're fine.
É o que os humanos fazem.
Anyway, we broke up. Yeah, that's what a lot of women say, and then they go back.
Isso é o que muitas mulheres dizem, e depois voltam atrás.
What did they say?
- O que disseram? - Quem?
Imagine babies in wombs could talk to other babies in other wombs. What would they say?
Imagine que os bebés no útero conseguiam falar com outros bebés em outros úteros.
When you called the U.S. attorney, what exactly did they say?
Quando chamaste o advogado, o que disse ele exactamente?
What did they say about Verax?
O que disseram sobre a Verax?
Is that what they told you to say in Anger Management?
É isso que te ensinaram a dizer na controlo da raiva?
What does your dad say? He says when kids get angry they deal with it in one of two ways.
Ele diz que quando miúdos ficam zangados que eles lidam com isso de uma de duas maneiras.
They'll kill your associates if you don't do what I say.
E matarão os seus sócios, se não fizer o que eu digo.
Say what you like about the Third Reich, they do respect hierarchy.
Podes dizer aquilo que quiseres sobre o Terceiro Reich, mas, eles respeitam a hierarquia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]