What you looking for tradutor Português
3,875 parallel translation
I was kind of looking forward to seeing what you had in store for a second date.
Queria saber o que tens em mente para um segundo encontro.
What are you looking at me for?
O que estão a ver?
Only if you knew what you were looking for.
Apenas se soubesses para onde olhar.
Mr Bates, Lady Rose is back and she asked me to tell you that the note worked but they couldn't find what they were looking for, whatever that means.
Sr. Bates, a Lady Rose voltou e pediu-me para lhe dizer a mensagem resultou mas não conseguiram encontrar o que procuravam, seja lá o que isso significa.
I've been looking for a pattern like you said, unusual activity, lack of activity, mostly what it is is noise. Arc.
Procurei um padrão como disseste, actividade incomum, falta de actividade, mas são, basicamente ruídos.
I hope you get what you're looking for, Amanda.
Espero que consigas o que procuras, Amanda.
Are you gonna tell me what we're looking for?
Vais dizer-me do que estás à procura?
What are you looking at me like that for?
Porque me olha assim?
What you got is a lot of very frustrated fellas looking for a better class of woman.
São muitos indivíduos bastante frustrados à procura de uma classe melhor de mulheres.
I hope you find yourself. And I hope Lisa finds what she's looking for, too.
E espero que a Lisa também encontre o que procura.
What are you looking for?
O que é que procuras? Compreensivo?
- I've been looking for you. - What's wrong?
- Andava à sua procura.
- What are you looking for?
Está à procura de quê?
- Just, uh... just... looking for a pen. - What are you doing in here anyway?
- O que faz aqui?
I understand... but you're not what we're looking for at this moment.
- Eu compreendo. Mas não tem o perfil que procuramos neste momento.
If that's what you're looking for, go live with a car battery. "
Se é isso que procura, viverá como uma bateria de um carro. "
You know, for what it's worth, You're looking kind of badass in that uniform.
Sabes, pelo menos, estás com um ar mauzão, nesse uniforme.
They're looking for us. And they said what happened to you and your brother was a suicide pact.
Estávamos nas notícias, andam à nossa procura e disseram que o que aconteceu a ti e ao teu irmão foi um pacto de suicídio.
What are you looking for?
O que andas à procura?
What are you looking for anyway?
Do que estás à procura, afinal?
I think I just might have what you're looking for.
Acho que talvez tenha o que procuram.
What you looking so surprised for, Ray?
Porque estás surpreendido, Ray?
What are you looking for?
O que procuras?
- What are you guys looking for still?
- O que é que vocês ainda procuram?
Marcos can't come to the phone right now, but I have what you're looking for.
O Marcos não pode atender agora, mas eu tenho o que você quer.
You give her a GPS location with the exact time and date of what you're looking for.
Dás-lhe uma localização de GPS com o momento e data exactos de que estás à procura.
I believe this is what you're looking for.
Acredito que andavas à procura disto.
What are you looking for?
- O que é que andas à procura?
Good luck finding what you're looking for.
Boa sorte no que procuras.
What are you looking for?
O que estás à procura?
What are you looking for?
O que é que procuras?
What are you looking for, newlywed?
- Cala-te. O que procuras, recém-casado?
You sure you know what you're looking for?
De certeza que sabes o que procuras?
What did I miss? You got killed, um, and, a friend named Leo stopped by, looking for you.
Foste morta, e um amigo chamado Leo, passou por aqui para te ver.
You're exactly what I'm looking for in a publisher.
És exactamente o que procuro num editor.
You found the crystal ball. What else are you looking for?
Encontraste a bola de cristal, do que estás mais à procura?
As opposed to what you really want to be doing, which is looking at my pros and cons list for Columbia and Stanford.
Sendo que o que realmente queres é dar uma olhadela na minha lista de prós e contras de Columbia e Stanford.
Why don't you tell me what you're looking for and I will tell you if it's here.
- Porque não dizes o que procuras?
Look, you won't find what you're looking for.
- Não vão encontrar nada.
Do you want to tell me what you're looking for?
- De que está à procura?
What are you doing? I'm using this pendant to find something I'm looking for, and I found it.
Tenho usado este pendente para encontrar algo que procuro e encontrei o que queria.
What are you looking for?
O que é que estás à procura?
- What are you looking for?
- O que andas à procura?
I found what you were looking for.
- Encontrei o que procurava.
What are you looking for?
O que estás a procurar?
They're gonna come looking for me, and they're gonna find you. What, you're on their side now?
Eles virão procurar-me, e vão encontrar-te.
You're looking for me, what do you want?
Andas à minha procura, o que queres?
That what you were looking for?
Era isto que estavas à procura?
Now, there are many words for what I'm looking for- - rubles, renminbi, baht- - but they all mean money, which rhymes with funny, which you can be if you want.
Rublos, renminbi, baht, mas todas significam dinheiro, que rimam com divertido, o que podem ser se quiserem.
Well, isn't that what you're looking for?
Não é isso que procuras?
Did you find what you're looking for?
Encontras-te o que estavas à procura?
what you doing 662
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you're saying 36
what you mean 171
what you've done 36
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150
what you waiting for 35
what you see is what you get 43
what you gonna do 218
what you're saying 36
what you mean 171
what you've done 36
what you doing there 22
what you talking about 132
what you think 150
what you waiting for 35