World cup tradutor Português
272 parallel translation
And am very glad England win World cup,
Ainda bem que a Inglaterra ganhou o Mundial.
A World Cup racing bicycle from Milan.
Uma bicicleta oficial de corrida.
This kind of action takes me back to the World Cup of'38 played right here in Colombes Stadium in Paris.
Só me lembro de um jogo assim no Campeonato do Mundo em 38, jogado aqui mesmo no Estádio Colombes em Paris.
I swear if there was a world cup for boredom, those guys would win for Italy no contest.
Se houvesse uma taça mundial de aborrecimento, esses tipos ganhariam pela Itália, sem dúvida.
A feeling of victory... the World Cup.
Sensação de vitória, de Taça de Ouro.
The winner here tonight will walk out with the world cup, a $ 250,000 truck from the Volvo White company,
O vencedor de hoje à noite vai sair daqui com a taça do mundial, um camião Volvo de $ 250,000, da companhia White,
World cup soccer.
Taça do mundo.
I was in London about a month ago, the World Cup was going on.
Estive em Londres à cerca de um mês, foi na altura da Taça do Mundo.
Under the slogan of "Reunification of two Koreas", a team of North and South for the World Cup 2002 was launched earlier today.
Sob o lema "Reunificacão das duas Coreias". Uma equipa do Norte e do Sul para o Mundial de 2002 foi hoje apresentada.
But first, we would like to welcome... a very special guest from the United States Women's World Cup soccer team,
Mas primeiro, queremos dar as boas-vindas a uma convidada especial da Seleção de Futebol Feminino dos Estados Unidos,
Who will be the new World Cup Champion? Can they do it?
Será que elas conseguem?
The U.S. women's team Has just won the World Cup again!
A equipa feminina dos EUA ganhou outra vez o Campeonato do Mundo.
Let's make this World Cup II!
Vamos lá fazer esta Taça do Mundo 2!
He cried during the World Cup and now he sells crisps.
Ele chorou durante o Mundial e agora vende aperitivos.
World Cup final.
A final do mundial.
With the money I spent we could have won the World Cup.
Com o que gastei, podíamos ter vencido o Campeonato do Mundo.
John, have England found the player to relive their'66 World Cup glory?
John, a Inglaterra encontrou o jogador para reviver a glória da copa de 66?
- Soccer World Cup held in Japan
- O Mundial de futebol celebra-se no Japão
I'm very excited because this is my time when I was watching World Cup Soccer, my man.
Estou muito excitado porque esta foi a altura em que estive a assistir ao Taça do Mundo de Futebol, pá.
I saw world cup, baby.
Eu vi a Taça do Mundo, querida.
When you look at the World Cup, America finally made it.
Quando olhamos para a Taça do Mundo, a América finalmente chegou lá.
In the World Cup they always claim there's bad refereeing, someone may have been paid off.
Na Taça do Mundo alega-se sempre que há má arbitragem, que alguém pode ter sido pago. Oh, merda!
I heard that England made it to the finals in the World Cup.
Ouvi dizer que a Inglaterra chegou à final do Mundial.
To the World Cup!
Ao Campeonato do Mundo!
We've got the World Cup.
" Nós temos a Taça do Mundo.
While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, While many loudly thought of themself being the World Cup holders of tomorrow, sounds from the past came out of mother's bedroom.
Enquanto muitos pensavam serem os donos da futura Taça do Mundo, sons do passado saíam do quarto da mãe.
In Summer 1990, the German national team exceeded the plan... and became World Cup holder.
No Verão de 1990, a equipa nacional Alemã excedeu os planos... e tornou-se detentora da Taça Mundial.
There's one minute left of the World Cup.
Falta só um minuto para o Campeonato do Mundo.
You haven't won the world cup.
Não ganhaste a taça mundial.
For the World Cup, I guess in 98.
Para o mundial, de noventa e oito, acho...
A city home to a sporting event greater than the World Cup, World Series and World War ll combined.
A cidade dum evento desportivo maior que o Campeonato do Mundo, que as Séries Mundiais e a II Guerra Mundial juntos.
Yes, I bought the Hillman in 1966, the year of the World Cup.
Creio que ainda não tinha o Hillman. Sim, comprei o Hillman em 1966, o ano do campeonato do mundo de futebol.
Well, kids, welcome to the Quidditch World Cup!
Meninos, sejam bem-vindos à Taça Mundial de Quidditch!
As Minister for Magic it gives me great pleasure to welcome each and every one of you to the final of the 422nd Quidditch World Cup!
Na qualidade de Ministro da Magia tenho o maior prazer em dar as boas vindas a cada um de vocês à partida final da 422ª Taça Mundial de Quidditch!
You know Sirius will want to hear about this what you saw at the World Cup and the dream.
O Sirius havia de querer saber... Aquilo que viste na Taça Mundial e aquilo com que sonhaste.
Since the World Cup, the Ministry's been intercepting more and more owls and she's too easily recognized.
O Ministério tem interceptado cada vez mais corujas desde a Taça Mundial e a tua é facilmente identificável.
The Death Eaters at the World Cup, your name rising from that goblet these are not just coincidences.
Os Devoradores da Morte na Taça Mundial, o teu nome no Cálice de Fogo... Nada disto é coincidência.
And you were single U.S. reporter World Cup 1950.
Foi o único repórter Americano presente no campeonato do Mundo de 1950, certo?
In such a world as that, the Little cup will Look very Lonely.
Num mundo assim, o pequeno cálice parecerá muito frágil e só.
The world's your cup of tea
O mundo é a tua chávena de café...
I want that silver cup more than anything in the world.
Quero essa taça de prata acima de tudo.
An actor must develop an acute sense memory so concentrate on how you deal with things in your world how you wash your face or hold your fork or lift your cup...
Um actor deve desenvolver memória sensorial. Concentrem-se na forma como lidam com as coisas do mundo...
A cup of coffee gets the world off to work in the morning.
Uma taça de café leva o mundo para o trabalho, de manhã.
The police are right outside, so why don't we just... sit down and relax, have a nice cup of coffee, talk about world affairs... have a burger and a "shake..."
A policia está ali fora, por isso porque não nos sentamos e relaxamos, tomamos um café, falamos sobre negócios no mundo comemos um hambúrguer e um batido...
I'd... sit down somewhere with a great cup of coffee... and I'd watch the world go by.
Sentar-me-ia algures com uma óptima chávena de café... e veria o mundo passar.
We made it in the World Cup.
Safámo-nos na Taça do Mundo.
The World Cup.
O Mundial?
Now, you may not understand her world, I may not understand her world, but it is her world, and in her world it is very, very important that she have the first cup of tea.
Podes não compreender o mundo dela, eu posso não compreendê-lo também, mas é o mundo dela... e no mundo dela é muito importante a quem se serve o chá em primeiro lugar.
" World's best cup of coffee.
"O melhor café do mundo".
No, it's the world's best cup of coffee.
Não, é o melhor café do mundo.
- The World Cup!
Do Campeonato do Mundo, joga a Itália!
cupcake 133
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18
cupid 50
cupcakes 72
cups 58
cup of tea 113
cup of coffee 28
cupidon 16
world 311
worldwide 40
world of warcraft 18