English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You'll love him

You'll love him tradutor Português

131 parallel translation
You'll never love him, but you'll let yourself be loved to please your vanity.
Nunca o amarás... Mas deixarás que te amem só para satisfazer a tua estúpida vaidade.
If you're really in love, you'll tell him.
Se o ama, conte-lhe.
He said maybe you'll love him now after what's happened to him.
Ele disse que talvez agora passarias a amá-lo, depois do que aconteceu com ele.
You'll love him.
Vai adorá-lo.
As soon as that boy grows up, he'll never love you the way you loved him.
O garoto vai crescer... e ele nunca te vai amar do modo como o amaste.
You'll love him.
Vocês vão delirar.
You have to give him some sign that you love him... or else he'll never be a man
Tem de dar algum sinal de como gosta dele, senão ele nunca será homem.
If you're my father, if you love me, you'll shoot him.
Se és meu pai, se me amas, vais matá-lo.
And I'll bet you Mr Orient would be proud to know you love him.
Aposto que o Sr. Orient se sentiria orgulhoso de saber que o amas.
You see, I feel sorrier for you than I do for him. Because you'll never know the things that love can drive a man to.
O... seu planeta é como este?
... and whish one of us than better you, me, him, how in can tall me there's only thing you sould know right now msy very soon you'll be back in the armes of your love man
Qual de nós será melhor? Tu, eu, ele? Não me parece.
I'll love you almost as much as him.
Diz isso porque está nervosa.
You'll love him.
Vais adorá-lo.
I'll let him make love to you.
Deixo-o fazer amor contigo.
And I'll take him in my arms and love him as if I were you, my poor Harriet.
Tomá-lo-ei nos meus braços e amá-lo-ei como tu farias, minha pobre Harriet.
If you love me, you'll kill him.
Se me amas, vais matá-lo.
Do you think I wanna leave someone I love like a son, knowing we'll never see him again?
Você pensa que quero deixar alguém que eu amo como um filho, sabendo que nós nunca vamos vê-lo novamente?
You'll love him. He's great.
Vais achá-lo o máximo.
You'll love him.
Vão adorá-lo. É um verdadeiro animal festivo.
You're afraid that you'll love him.
Tens medo de que vás gostar dele.
You'll love him too.
O quê? Não.
Give him a minute. You'll love him.
Vais acabar por amá-lo.
I know Michal will love you like a daughter and you'll be comfortable with him
Eu sei que o Michal irá amar-te como um pai e tu estarás confortável com ele
You'll love him.
Vais gostar dele.
You pet him on the belly and he'll love you till the day you die.
Tu acaricia-a-o na barriga..... e ele amar-te-á até ao dia que morrer.
I love him and they can fit him. I'll tell you what...
Fazemos assim...
Once you meet him, you'll love him like your very own.
Assim que o vires, gostarás dele como se fosse teu.
You'll love him.
Vais adorá-lo!
Deep down, you'll always love him.
Lá no fundo, sempre gostarás dele.
I'm telling you, you'll love him.
Vai gostar dele! Ele é um génio!
If you love him so much, I know I'll love him, too.
Se gostas assim tanto dele, estou certo de que também vou gostar dele.
Tell him you love it but don't come or you'll end up with consumption.
Diz-lhe que gostas, mas não te venhas ou acabas consumida ou tuberculosa.
Sherry, honey, if you really do love him, you'll let him go.
Sherry, querida, se o amas mesmo, deixa-o ir.
COURSE IF YOU DON'T LOVE ME, I'LL JUST HAVE TO GIVE YOU BACK TO PA AND LET HIM DEAL WITH YOU.
Claro que se não me amar... eu vou ter que o devolver ao paizinho... e deixar que ele trate de si.
One day... ... you'll meet some man, and you Will love him tremendously.
Um dia encontrara um homem e amá-lo-á tremendamente.
And that if you love him... and if you live a decent life... that you'll be rewarded.
E que, se o amarmos e vivermos uma vida decente, seremos recompensados.
Man, that guy's great. You'll love him.
O tipo é óptimo, vão adorar.
Prove to me that you love him, and then I'll let him live.
Prova-me que o amas e eu deixo que viva.
He dumps on you because he knows you'll love him, no matter what.
Ele descarrega em si por que sabe que o ama acima de tudo.
If you truly love him, he'll do as you've done.
Se o amas verdadeiramente, ele fará como tu fizeste.
Look, Ellie. One day you'll find someone you'll be attracted to and you'll have sex with him and maybe even fall in love.
Escuta, Ellie, um dia encontrarás alguém por quem te sentirás atraída e irás para a cama com ele e talvez até te apaixones.
Because you love him... and because... because with Glenn, you'll have security.
Porque tu o amas... e porque... porque com o Glenn tu tens segurança.
And even though he'll love you forever, you will probably never see him again.
O que o meteu em muitos sarilhos, e embora ele te ame para sempre, provavelmente nunca mais o vais voltar a ver.
# But if you love him, you'll forgive him... #
# Mas se o amas de verdade, perdoá-lo-ás... #
But tell him, "I love you", you'll probably never see him again.
Se lhe dizes "amo-te", talvez não o voltes a ver.
We need the money for the doctor bill, because if my parents find out that I got hurt then they'll send Francis away, and we'll never see him again, and, you know, we love him.
Nos precisamos do dinheiro pra pagar a conta do medico, porque se meus pais descobrirem que me machuquei Eles vão mandar o Francis embora e nunca mais vamos ve-lo, e, você sabe, a gente ama ele.
If you truly love him, then he'll give you your wedding bangle.
Se o amas de verdade, ele dar-te-á a pulseira de noivado.
You'll love him, he's a riot.
Vais adorá-lo, ele é um espectáculo.
- Come on, you'll love him.
- Vá lá, vais adorá-lo.
You'll love him. Thanks.
Obrigado!
I'll tell you what, I love him. I love you like a mate that I... that I love.
Digo-lhe uma coisa, amo-o a ele e amo-a a si... como uma companheira... que eu amo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]