English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're ready for this

You're ready for this tradutor Português

247 parallel translation
This is for you, whenever you're ready.
Isto é para você, você sempre está certo.
My resignation has been ready for some time, Joachim... if this is what you're asking.
A minha demissão está pronta há algum tempo, Joachim, se é isso que está a pedir.
Yeah, but are you sure you're ready for this... I mean, to be faithful?
Sim, mas tens a certeza que estás pronto para isto... Quero dizer, ser fiel?
You're sure this is ready for transportation?
Tem a certeza que isto está pronto para transportar?
Are you sure we're ready for this?
Tem a certeza que estamos prontos para isso?
I mean, we've been training for something like this all our lives, but... you're never really ready.
Temo-nos preparado para algo assim ao longo de toda a vida, mas nunca se está verdadeiramente pronto.
What's there? Are you sure you're ready for this Rimmer?
Tens a certeza que estás preparado, Rimmer?
Thank you, sir. You're sure you're really ready for this?
Você está certo que você está realmente pronto para isso?
- But this time we're ready for you!
Desta vez estaremos preparados para vocês!
Do you really think you're ready for this?
Você pensa que você está pronto?
It was a well-intentioned experiment, but we realize now that you're not ready for this type of social interaction.
Pessoal, o que se passa? Perdi muita coisa? Não, não muito.
You sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás preparado para isto?
Honey, I'd tell this boy that you're very flattered... but you're just not ready for this kind of thing.
Querida, eu diria ao rapaz que ficas muito honrada, mas que ainda não estás pronta para isto.
Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready for this kind of thing.
Ralph, acho-te simpático, mas ainda não estou pronta para isto.
Then you're ready for this.
Então, agora estás pronto para isto.
You're ready for this.
Já está preparado para isto.
- You sure you're ready for this?
- Está pronto para isto? - Farei o meu melhor.
Now, I'm taking this white flag and I'm going over to the enemy camp and I'm going to tell them you're ready to talk about terms for a cease-fire.
Agora, vou pegar esta bandeira branca e ir até o campo inimigo para dizer a eles que você está pronto para conversar sobre os termos do cessar-fogo.
Now, with this now that you're down I'd get ready for one of those Class-A, New York-style pigfucks.
Agora, com isto, agora que estás de rastos... prepara-te para uma daquelas... sessões de lixar completamente a vida a um gajo.
You're not ready for this.
Não estás preparado.
Are you sure you're ready for this?
Tem certeza de que está preparado para isso?
- We're ready for you. Why do I have to do this?
- Sr. Gates, estamos prontos.
I mean, Sally, you're obviously not ready for this kind of commitment.
Tu óbviamente não estás pronta, para este tipo de compromisso.
You sure you're ready for this? I'm ready.
Está seguro que está preparado para isto?
I mean, only if you're ready for something like this.
Só tu sabes se estás pronto para algo assim.
No, you're obviously not ready for this relationship.
É evidente que não estás preparado para esta relação.
This time we're ready for you.
Desta vez estamos prontos para vocês.
You're sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronto para isto?
You're not ready for this.
Ainda não estás preparada.
I mean, you spend all this time getting ready, ages, getting ready, drag yourself down to this audition so they can look at you for two seconds, and tell you that you're too ethnic,
Arrastas-te para a audição, e depois olham para ti 2 segundos
Look, all I'm saying is that if you can't handle this, there's no way you're gonna be ready for the Pipe Masters.
- Ouve, o que eu quero dizer... é que se não aguentas isto... Não vais conseguir estar pronta para o "Pipe Masters".
Well, you think you're ready for this?
Bem, achas que estás pronto para isto?
You're not ready for this.
Não está preparado para isto.
You're ready for this, Dinah.
Está pronta para isto, Dinah. Está preparada.
Are you sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronta para isso?
You're ready for this.
Estás preparado.
You're ready for this.
Vocês estão prontos para isto.
I hope you're ready for this.
Espero que estejam preparados para isto.
No, listen, I can see you're not ready for this.
Não, ouve. Eu sei que não estás preparada para isto.
Take his dollar and give him a ticket. - You're ready for this.
Pegue no dólar e dê-nos um talão para o dia 22.
You sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronto para isto?
You sure you're ready for this?
De certeza que estás pronto para isto?
I think you're about ready for this now.
Acho que já estás preparado para usar isto.
Are you sure that you're ready for this?
Tens a certeza que estás preparado para isto?
I still don't think you're ready for this workout, especially in the dark.
Coisas maravilhosas podem acontecer com a lua cheia. Eu ainda acho que tu não estás preparado para este exercício, especialmente no escuro.
I'm telling you, Mickey... when we're ready to show Meredith this painting... she's gonna be so jazzed about it... she's gonna snap it up for £ 500,000 minimum... just to swipe it from under my nose.
Estou-te a dizer, Mickey... quando estivermos prontos para mostrar este quadro à Meredith ela vai ficar tão entusiasmada... que comprará o quadro por 500000, no mínimo, apenas para roubá-lo mesmo debaixo do meu nariz.
I don't know if you're ready for this.
Não sei se está preparado para isto.
You're not ready for this.
Tu não estás preparado para isto.
Hey. You think you're ready for this?
A tua mãe não ma dava.
You're ready for this.
Você esta pronto.
- I don't think you're ready for this.
- Acho que não estás pronto para isto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]