Ready for this tradutor Português
1,678 parallel translation
Let's just hope Anakin is ready for this responsibility.
Esperemos que o Anakin esteja pronto para esta responsabilidade.
You ready for this?
Estás pronto para isto?
General, Chuck is not ready for this.
General, o Chuck não está preparado para este tipo de missão.
You were right. I wasn't ready for this mission.
Estavas certa, não estava preparado para a missão.
No one is ready for this type of mission.
Ninguém consegue estar preparado para este tipo de missões, Chuck.
And are you ready for this?
E estás pronto para isto?
Tony! - I'm not ready for this.
- Eu não estou pronto para isto.
What if? I'm not ready for this.
E se... eu não estiver pronto?
I'm ready for this.
Não se preocupem, estou preparado para isto.
You ready for this?
Está preparada para isto?
I don't know if I'm ready for this, seriously.
Não sei se estou pronta pra isso! Sério!
Are you ready for this?
Estás pronta para isto?
ready for this?
Pronto para isto?
You sure you're ready for this?
Tens a certeza que estás pronta para isto?
Are we sure we're ready for this?
De certeza que estamos preparados para isto?
Ted, I wasted years trying to get Lucy's dad to decide he was "ready" for this, but he never got ready for this.
Ted, perdi anos à espera que o pai da Lucy se decidisse que estava pronto para isto, mas ele nunca esteve pronto.
I wasted years trying to get Lucy's dad to decide if he was ready for this.
Perdi anos à espera que o pai da Lucy se decidisse que estava pronto para isto,
- I don't think Jax is ready for this.
- Não acho que o Jax esteja preparado para isto.
I'm not ready for this.
Não estou pronta para isto.
Look, I'm ready for this, brother.
Olha, estou pronto para isto, mano.
Getting ready for this tattoo.
Para se preparar para a tatuagem.
Lisa, I think you might be ready for this.
Lisa, acho que podes estás preparada para isto.
He's not ready for this kind of fight.
Não está pronto para esse tipo de luta!
We have the brig all ready for this traitor.
Temos uma cela preparada para esse traidor.
Our enemies were making ready for this while I blinked in the sunlight of the king's gaze.
Nossos inimigos estavam a preparar-se para isto, enquanto eu piscava perante a luz do olhar fixo do Rei.
You know, if you're not ready for this...
Sabes, se não estiveres pronta para isso...
- Are you ready for this?
- Estás pronta para isto?
Are you ready for this, Boromir?
Está pronto para isto, Boromir?
I'm don't think you're ready for this.
Não acho que estejas pronto para isto.
- Are you sure we're ready for this?
- De certeza que estamos prontos?
I mean, maybe it's a sign that we're not quite ready for this, that -
Talvez seja um sinal de que ainda não estamos prontos para isto, de que...
I need to get this man ready for transport.
Tenho de preparar este homem para ser transportado.
- You're not ready for this.
Não estás preparado para isto.
This would be a disaster for most turtles but the unhatched pig-noses are ready for it.
Isto seria um desastre para a maioria das tartarugas, mas estas crias ainda por eclodir estão preparadas.
- You sure you're ready for this?
- Estás pronto para isto?
We're gonna destroy you, you fat cow! Where is this fat cow? I have some fresh new styles that could get any bovine ready for summer.
Steve, és um adulto... e tens de te comportar e ser tratado como um adulto.
Go get ready for that meeting and I'm gonna discuss this with you later.
Prepara-te para aquela reunião, e irei discutir isto contigo mais tarde.
Are you ready to walk away from this deal, if we can't get Pepper approved?
Está disposta a desistir disto se a Pepper não for aprovada?
This male's approach is somewhat lacking in subtlety, and anyway, the female isn't ready for him yet.
Está faltando um pouco de sutileza, na aproximação deste macho e, de qualquer maneira, a fêmea ainda não está pronta para ele.
The loser retreats and the exhausted but triumphant victor returns to the female. ( GROWLING ) This time she's ready for him.
O vencido retira-se e o exausto, mas triunfante vencedor regressa para a fêmea.
I think Detective Sanchez would like to be present for this interview. - I'll be ready in about 20 minutes.
Estarei pronta dentro de 20 minutos.
All right, you ready for this?
Muito bem, estás preparada para isto?
Okay, you two, after I get this muffin mix in the oven, you need to brush your teeth, get ready for school.
Agora, depois de eu pôr a massa no forno, têm de ir lavar os dentes e preparar-se para ir para a escola.
"when moving in " be ready for him to unpack this little secret - -
" Quando se mudar, espere que ele revele este pequeno segredo...
When the Roundup was sprayed over top of it, it killed every weed out there except for this Roundup Ready soybean.
Quando o Roundup era espalhado, matava todas as ervas daninhas, exceto os rebentos de soja Roundup Ready.
This world's not ready for me yet.
O mundo não está pronto para mim.
If this thing should make for Camelot, we must be ready.
Se esta coisa chegar a Camelot, temos de estar prontos.
It's just, you know, I don't really know how ready he was for any of this, so...
Só que... não sei, se realmente ele está pronto para isso tudo, por isso...
It'll cost a fortune to get this house ready for a royal visit.
Custa uma fortuna preparar esta casa para uma visita real.
About the time Finn and I were ready to leave, we found this article about a Spanish sailor who was rescued off a deserted island after being shipwrecked for three years.
Quando estávamos preparados para sair, encontramos esse artigo... sobre um velejador espanhol que tinha sido resgatado em uma ilha deserta depois de seu barco ter naufragado, 3 anos antes.
You ready for this, Don? - No!
Por favor, não grites.
ready for lunch 19
ready for what 105
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
ready for what 105
for this to work 27
for this reason 28
for this 316
this 8555
this is 5015
this way 5411
this is my bedroom 18
this is your captain speaking 58
this is it 3373
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is important 545
this is bad 606
this is bullshit 584
this isn't you 235
this one 1756
this is awesome 376
this is me 479
this is different 405
this is weird 356
this is crazy 1291
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this is fun 448
this is a 428
this is ridiculous 1419
this isn't right 330
this is the guy 68
this is for you 917
this time 1599
this is not good 352
this is a bad idea 175
this morning 1627
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700
this is good 1083
this isn't 241
this isn't going to work 72
this is serious 534
this is amazing 700