A knife tradutor Russo
3,977 parallel translation
Except that the, uh, intruder had a knife, Ems.
За исключением того факта, что у нарушителя был нож, Эмс.
And you saw the intruder... White male, medium build... standing over you with a knife.
Белый мужчина, среднего телосложения... стоял над вами с ножом.
He was a great cop until she stuck a knife in his back.
Он был отличным копом, пока она не воткнула ему "нож" в спину.
Every time I used a knife and put it in the sink, she'd have to wash it right away.
Каждый раз, когда я использую нож и кладу его в раковину, она сразу же его моет.
So I fetched a knife from the scullery and I waited in the dark.
Так что я взяла в буфете нож и ждала в темноте.
Well, you can see the problem - a man attacks her, she stabs him with a knife.
Что ж, судите сами - мужчина на нее напал, и она пырнула его ножом.
So, um... one came over with a knife and cut us loose, and as soon as I felt myself free,
Так, гм... один подошел с ножом и освободил нас, и как только я это почувствовала, я даже не думала...
Haqqani has a knife to the throat of the throat of the fourth.
Хаккани собирается перерезать... горло четвертому.
There's a knife.
Вон нож.
Even though he held a knife on them, all the victims commented on how courteous and apologetic he was.
Несмотря на то, что он направлял нож на них, все жертвы говорили, что он был вежлив и даже извинялся.
With a knife like the one used in all the other robberies.
Ножом, похожим на тот, который использовался во всех прочих ограблениях.
Right, okay- - was the piece he ordered big enough to make a knife?
Да, верно, был ли кусок, который он заказал, достаточно большим, чтобы сделать из него нож?
Suppose, for instance, I had a knife to barbara kean's throat right now.
Допустим сейчас я держу нож у горла твоей Барбары.
This is what you call a knife fight in Beverly hills.
Вот что называется дракой на ножах в Беверли-хиллз.
Probably caused by a knife and received while fending off what could have been a violent attack.
Полученные, скорее всего, от ножа при отражении нападения.
Only Sundance wouldn't drown Butch during a knife fight, would he?
Вот только Санденс не подрезал бы Бутча во время драки с ножом, а?
Cut me open with a knife.
Прирежь меня ножом.
Brasha split the bar, came back with a knife, and slit Duncan's throat in the men's room.
Браша выбежал из бара, вернулся с ножом, а потом перерезал Данкану горло в туалете.
3 years ago, you broke into your ex-boyfriend's home, and when he woke up, you were standing over him holding a knife.
3 года назад, Вы вломились в дом Вашего бывшего, и когда он проснулся, Вы стояли над ним, держа нож.
The striations are too broad for a knife.
Бороздки очень широкие для ножа.
According to the police report, she threatened one of Robbie's schoolmates with a knife.
Согласно полицейскому отчету, она угрожала с ножом одному из одноклассников Робби.
So you know any ghosts that carry around a knife?
Так ты знаешь какого-нибудь призрака, ошивающегося тут с ножом?
Some friends saw a new guy stalking around... Bearded, rough-looking, maybe the kind of guy who'd carry a knife.
Друзья видели новичка, болтающегося неподалёку... бородатого, неопрятного, возможно, у него есть нож.
In fact, it is of my opinion, that our murder weapon isn't a knife at all.
Вообще говоря, по моему мнению, Орудие убийства это вообще не нож.
- You know who else has incisors sharp as a knife?
- Знаешь, у кого ещё резцы острые, как бритва?
Some kid, he showed a knife.
Какой-то паренёк, у него был нож.
A knife.
Нож.
So, I was coming out of the trailer, and some punk pulls a knife.
Ну так вот, я как раз из него выходила и тут, какой-то сопляк достал нож.
And anyone who grieves will have a turn with the knife.
Все, кто скорбит, порежут его ножом.
You're like a walking Swiss Army knife.
Ты как ходячий швейцарский нож.
Can opener, shower drain, grinding wheel, jam, pocket knife, volume "O" of the encyclopedia, a nail, and a black marker.
Консервный нож, душевую насадку, шлифовальный круг, варенье, карманный нож, том "О" энциклопедии, гвоздь, и черный маркер
Then I put a hunting knife in her abdomen, and him I drowned in the pool.
Затем я положил охотничий нож в ее живот, А его я утопил в бассейне.
If I'm forced to go solo on this, I'll end up slicing my wrists open with a butter knife.
Если мне придётся идти туда соло, я в итоге вскрою себе запястья ножом для масла.
Well, I don't think a butter knife is going to...
Я не думаю, что нож для масла...
These stab wounds suggest a large knife.
Эти ножевые ранения, возможно, от большого ножа.
The murder weapon appears to be a tactical knife with a six - or seven-inch serrated blade.
Орудием убийства был боевой нож, длиной шесть-семь дюймов и с зубчатым лезвием.
And a magnesium fire would melt an obsidian knife, leaving only traces of a murder weapon.
И магниевый огонь вполне мог расплавить нож из обсидиана, оставив лишь небольшие следы орудия убийства.
You're pretty handy with that knife for a kid.
Ты хорошо смотришься с ножом для малышей.
Judging by the cuts on the victim, I'd say the killer used a liston knife.
Судя по порезам на теле жертвы, я бы сказал, что убийца использовал нож Листона.
I have a client who's interested in a liston knife.
У меня есть клиент, которому нужен нож Листона.
Y-you never said anything about a liston knife.
Ты ничего не говорил о ноже Листона.
A liston knife that you sold was used in a murder.
Нож Листона, который вы продали, использовали в убийстве.
It'd be like a Swiss army knife for hackers.
Для хакеров это как универсальный ключ.
That's a serrated clip-point knife with a five-inch blade.
Это зубчатый нож в форме клинка.
Take a wild guess as to which type of knife is presumed to have killed Conrad Grayson.
Угадай, каким типом ножа предположительно, убили Конрада Грейсона.
You stabbed a female student with a tribal knife and drained her of blood.
Вы напали на студентку с ножом и выкачали из неё кровь.
So someone's residual self image includes a big knife?
Значит, чьё-то остаточное изображение включает большой нож?
Swap his detector for a palette knife and spend the rest of his life scraping the dirt off dirt.
Поменяет свой детектор на шпатель, и проведет остаток своей жизни, отскребывая дерьмо от дерьма.
However, Jack Knife took a token from each kill.
Джек Нож брал по знаку с каждого убийства.
Jack Knife kicked off my Halloween Slash-a-thon two weeks ago.
С "Джека Ножа" начался мой Хэллоуиновский мочилово-марафон Две недели назад
Yeah, I already did a trace on the knife to see where and when it was purchased to make sure it was his.
Да, но я уже вычислил след ножа, чтобы увидеть, где и когда он был приобретен. Хотел убедиться, что это именно тот нож.