English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / A thousand times

A thousand times tradutor Russo

805 parallel translation
You can't text me a thousand times every time you're upset, Eddie.
Ты не можешь строчить мне всякий раз, как расстроишься, Эдди.
For in the past you have proven your loyalty to me a thousand times.
Ибо в прошлом вы доказали свою преданность мне тысячи раз.
I told you a thousand times, she don't know any guy named Miller.
Я говорил вам тысячу раз, она не знает ни одного парня по имени Миллер.
You know how I feel about you. I've told you a thousand times.
Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
I've told them a thousand times... it isn't a question of a word.
Я говорила им тысячу раз... Это не вопрос слова.
Now, Mr. Torquil, I've told you a thousand times.
Эту историю, мистер Торквил, вы слышали от меня уже тысячу раз...
I've considered it a thousand times.
Я сотни раз думал об этом.
Oh, I've needed the money a thousand times.
Мне сотни раз нужны были деньги...
But I've learned a thousand times that money isn't very much.
Но сотни раз я убеждалась, что деньги - не главное в жизни.
I could have listened a thousand times and not paid the slightest attention.
Я мог бы слышать это тысячу раз и не обратить ни малейшего внимания.
I could watch you play that last scene a thousand times, cry every time.
Я тысячу раз видела последнюю сцену и каждый раз плачу.
It ; s dawn now and they must ; ve photographed me a thousand times.
Светает и они сфотографируют меня сотни раз.
I've heard you sing a thousand times.
Я тысячи раз слышал ваши песни.
No, no... a thousand times, no.
"Нет, нет, тысячу раз - нет!"
It gives us the energy for a power transmission a thousand times greater than any sound transmitter ever conceived.
Это даёт нам мощность передачи в 1000 раз сильнее, чем у любого когда-либо существовавшего звукового передатчика.
Packed all your valuables? Amirand, you must die of curiosity a thousand times a day.
Ты наверняка умираешь от любопытства по 1000 раз на дню
You've said it a thousand times.
Ты говорила тысячу раз.
I heard Luz say it a thousand times.
Я слышала, как Лаз говорила это тысячи раз.
Ariane, you've been told a thousand times to stay away from those files.
Ариан, я тебе тысячу раз говорил - не трогать мой архив!
Oh, that's a thousand times more important. But that's something you have, Tammy.
Но, тысячу раз более важно, что в тебе есть что-то, Тэмми.
A thousand times the worse, to want thy light...
Мне ночь в сто раз мрачней без твоего сиянья...
The sun will cross the sky a thousand times before he dies.
— олнце взойдет тыс € чу раз прежде, чем он умрет.
And you'll wish a thousand times that you were dead.
" тыс € чу раз ты захочешь умереть.
We've asked ourselves that over and over a thousand times.
Мы спрашивали себя тысячу раз об этом, снова и снова.
No, a thousand times no!
Нет, тысячу раз нет!
That didn't mean anything to you, just an expression you've heard for a thousand times
Для тебя это ничего не значит, просто выражение, которое ты слышала тысячу раз.
- A thousand times better.
- В тысячу раз лучше.
Yes, a thousand times. Everywhere I go.
Да, много раз, повсюду.
Actually she was a thousand times prettier than the one we have.
Ты говоришь, что картина неприличная, но эта картина в тысячу раз красивей, чем наша.
If I told you once, I told you a thousand times... don't marry him.
Я говорила тебе не раз и не два, а тысячу два раза. Не выходи за него.
I told you a thousand times I will not follow your wife.
Я тебе говорил тысячу раз, что не расположен следить за твоей женой.
Apparently, but a thousand times worse.
По-видимому, да, но с тысячи раз хуже.
But I wouldn't go in again for a thousand times the sum.
Но я не вошел бы снова и за сумму, в тысячу раз большую.
'Tis pitiful, but yet lago knows that she with Cassio hath the act of shame a thousand times committed!
Печально, да! И все же Яго знает, Что Касьо предавался блуду с ней Тысячекратно и сознался в этом.
Yes, the oak is right, a thousand times right.
Да, он прав, тысячу раз прав, зтот дуб.
Oh, damn! A thousand times damn, Godfather, don't talk like that!
Чего это ты чертыхаешься?
I've asked them a thousand times to get me a new bike...
Аккумулятор подсел. Тысячу раз просил начальство пересадить меня на новый мотоцикл.
Yes, it's a thousand times easier that way.
Да, это в тьсячу раз лучше.
Look, I know we've been over this a thousand times... but a lot can go wrong. We gotta be prepared to improvise.
Да, мы проходили это всё тысячу раз, но опасность слишком велика.
It's like saponin, only it's a thousand times stronger.
Похоже на сапонин, но в тысячу раз сильнее.
They tunnel, you collect and process, and your process operation would be a thousand times more profitable.
Они роют тоннели, вы добываете минералы, а ваша прибыль увеличится в тысячи раз.
A thousand times good night!
Сто тысяч раз прощай!
A thousand times.
Тысячу раз поклонюсь.
I have told you a thousand times, that I have no millions and never had any. You understand?
Я тысячу раз повторял - нет у меня никаких миллионов и не было, понятно?
Then I will be your ally a thousand, even ten thousand times. Even when I was stuck on the floor in the dark inside of me, there was love.
Только тогда я стану твоим союзником хоть тысячи или десятки тысяч раз. в душе теплился огонек любви.
No, No... a thousand times, no!
- Нет, нет, тысячу раз - нет!
Thence we looked towards England... and cited up a thousand fearful times... during the wars of York and Lancaster that had befallen us.
мы глядим на Англию и всё припоминаем дни тяжкие войны Ланкастера с Йорком И все невзгоды наши ;
You are a thousand ten thousand times...
Ты в тысячу в десять тысяч раз... лучше меня!
- A thousand, thousand times and then, of so gentle a condition.
- О, в тысячу раз хуже! .. И при этом она так приветлива!
A thousand times cursed.
Будь ты проклят!
I've been up and down those stairs a thousand times.
Тысячу раз спускалась по этой лестнице.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]