A wallet tradutor Russo
690 parallel translation
The murderer and robber left behind him sufficient evidence for the police however, in a photograph found in a wallet near the victim. An early arrest...
убийца и грабитель оставил после себя достаточно доказательств для полиции фотография, найденная в бумажнике рядом с жертвой.
A tissue, his watch, a bunch of keys, two pencils and a wallet.
Часы. Связку ключей. 2 карандаша. Бумажник.
Why don't you give him a wallet?
Да. Лучше подарите ему... бумажник.
A wallet is practical.
Бумажник практичен.
Besides being a practical thing a wallet is quite romantic.
Знаете, бумажник не только очень практичен,.. ... но и довольно-таки романтичен.
What would you say to the idea of let's say, maybe, a wallet?
Что, если бы я подарила ему,.. ... скажем, бумажник?
If I would get such a wallet, I would be one of the happiest men in the world.
Получи я такой бумажник, я был бы счастливейшим человеком на свете.
I will tell Gogo that I saw this man open a wallet with a lot of money in it.
Я скажу, что у него в портфеле много денег.
- For a wallet that could have been empty.
- Из-за кошелька, который мог бы быть пуст.
A wallet.
Бумажник.
And shortly before 9 this morning in Central Park a Mr. Mervin Fisher was hit on the head tied up with a necktie and robbed of a wallet containing $ 120 and a pair of silver salt and pepper shakers a present for his aunt in Flushing.
Около девяти утра в Центральном парке... мистера Мервина Фишера оглушили связали галстуком и украли бумажник со 120 долларами а так же набор из серебра для соли и перца его подарок для тети из Флешинга
He had a wallet full of coins weighing as much as a chest!
Тяжеленный кошелёк, набитый монетами!
- I have stolen a wallet!
- Я стащил кошелёк!
A wallet, with a dollar inside
- Так вот откуда берутся доллары!
A wallet.
Бумажник!
Sam, did he have a wallet, identification, anything like that?
Сэм, у него был кошелек или что-то подобное?
I can't accept a wallet with money. See the stewardess, please.
Я не могу взять бумажник с деньгами Подойдите к стюардессе.
A wallet!
Бумажник!
Maybe a wallet?
Может, бумажник? Он уже здесь.
Yeah, just give us a wallet now.
Просто гони бумажник.
A wallet and a briefcase.
Это тебе. Папка для документов и сумка.
I'm not afraid of a wallet thief.
Я не боюсь грязных воришек.
- You don't even have a wallet.
- У тебя даже нет бумажника.
Hey, look at this, a wallet.
Эй, посмотри на это, бумажник.
I just cashed a traveler's check and I put the money in my wallet.
Я только что обналичил дорожный чек и положил деньги в свой бумажник.
In one room a man loses his wallet, and in another room, a man loses his head.
В одной комнате человек теряет кошелек, а в другой комнате человек теряет голову.
You want a lock to carry in your wallet?
Хочешь, могу подарить локон на память?
It's a black wallet.
Такой черный бумажник.
The said young man, sure he was home in bed had laid his watch wallet, and handkerchief next to the memorial flame as if it were a night table.
Вышеупомянутый молодой человек, думая, что он дома в постели, выкладывает часы, бумажник, платок рядом с мемориальным огнем, как будто это тумбочка.
The day Colbert was killed, he cashed a check for $ 900, $ 600 of which is gone, $ 300 of which I believe you left in the wallet as bait for some kid like Oberst!
Я знаю, что в день убийства, Колберт обналичил 900 долларов, а 600 пропали, 300 ты оставил в кошельке, для таких болванов, как Харви Оберст.
I carry a man's wallet in my hand.
И при этом держу в руках мужской бумажник.
Didn't you steal something from a certain wallet?
А не украл ли ты чего-то из какого-то бумажника?
You took a check for a million dollars from Dr. Porter's wallet.
Ты вынул из бумажника доктора Портера чек на миллион долларов.
I'd buy a bigger wallet if I were you.
На твоём месте я купил бы большой бумажник.
He showed me a picture that he keeps in his wallet.
Он показал мою фотографию, которую хранил у себя в портфеле...
I have in my wallet a benign reproduction.
У меня в бумажнике находится совершенно безобидная репродукция.
I have a gun permit. It's in my wallet
У меня есть разрешение на оружие.
In my wallet I had £ 50. Fortunately that day I had made a successful investment.
"Слушай, если ты задумал какой-то трюк, обратись к Максу", он отмахнулся
Someone gives you a calfskin wallet.
Вам подарили кошелек из телячьей кожи.
I'll just be a second. I just have to get my wallet out of Christine.
Я всего на секунду. Мне надо забрать бумажник из Кристины.
Here, a fat wallet...
Толстый...
A briefcase and matching wallet, leather... with the monogram A.R. Eighty crowns.
Папка для документов и сумка. Всё из кожи с монограммой А.Р. 80 крон.
What you see is a guy who never measured a man's success by the size of his wallet!
Ты видишь человека, который измеряет успех не толщиной бумажника!
We have found a fat wallet with a lot of cash in it.
Мы нашли толстый бумажник с кучей денег.
That's a primo wallet, man.
Это первосортный бумажник.
In his wallet was nothing, except a ticket.
Все, что они мне прислали - это его фотоаппарат и кошелек с запиской.
I don't deserve you as much as a guy with a fat wallet... and a credit card that won't set off that horrible beeping.
Я недостоин тебя, как например парень с огромным толстым кошельком... и кредитной карточкой, которая не вызывает этот ужасный противный звук отмены в автомате.
If this was a robbery, then how come your friend James didn't take Mr. Robbins'wallet?
Если это было ограбление, почему твой друг, Джеймс, не взял бумажник?
A reward for this wallet he found.
Ќаграда за бумажник, который он нашЄл.
Problem was, there was always a little daylight between his dreams and his wallet.
Проблема была в том, что между его мечтами и его кошельком... был слишком короткий день....
You should always leave your wallet in plain sight, with a little money in it.
Надо всегда оставлять бумажник на виду, и чтоб там были какие-то деньги.