English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / Abort

Abort tradutor Russo

715 parallel translation
To abort the baby.
Средство для аборта.
Without my signal to abort, you'll be dead before the army returns.
Если я не остановлю их сейчас, они ворвутся и прикончат вас.
White means to abort.
"белые" - нет.
Abort the mission!
Отменить задание!
Imperfect conditions are not reason enough for me to abort a $ 30 billion mission.
Не идеальные условия не означают для меня, что я должен прервать миссию стоимостью в 30 миллиардов долларов.
Can you hear me? Abort!
Слышишь меня?
Abort!
Отмена!
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
We can't abort.
Мы не можем прервать.
The abort control circuit is gone altogether.
цепь управления прерыванием также разрушена.
Abort destruct order.
Отменить команду "уничтожить".
If you have to suffer like an adult and abort the child we can marry as well.
Ты страдаешь по поводу аборта как взрослый человек, мы должны вступить в брак.
Don't you think you'd better abort?
Что взлетело, то должно упасть.
A rabble-rousing mission that I think we must abort
Я думаю, мы должны пресечь его попытки взбудоражить чернь.
We had to abort the show.
Программу придётся прервать.
Touch that abort button and I say I'll kill you!
Только троньте эту кнопку, и я убью вас!
You heard me warn him not to touch that abort panel.
Вы же слышали, что я просил его не трогать кнопку аварийной отмены процесса.
The manual override and abort are not functioning!
Ручная блокировка и отмена не работают!
Imperative you abort.
Приказываю отступить.
Imperative you abort mission.
Приказываю прервать миссию.
Abort attack.
Прекратите атаку.
Repeat, abort attack.
Повторяю, прекратите атаку.
The truth is, I'm close to abort time.
Правда, я близок к тому чтобы моя работа зашла в тупик.
Don't you think I should abort the countdown so that you can remain and study it?
Вы не думаете что мне следует отменить отсчёт что бы вы могли остаться и изучить его?
Ericson, abort the mission. Pull out.
Операция отменяется, уходите!
Maybe the smartest thing to do is to abort the mission right now before there's any more complications.
Может, было бы разумнее прекратить операцию прямо сейчас, пока всё не пошло наперекосяк?
I want you to abort the mission immediately.
Немедленно прекратить операцию!
I'm tellin'you to abort.
Приказываю прекратить операцию!
I've been ordered to abort before pick-up.
Я получил приказ прекратить операцию!
And the reply :'Abort the operation immediately.'
А вот и ответ : "Немедленно прекратите операцию".
Abort all activities and return to precinct.
Ќичего не делайте и возвращайтесь на свой округ.
We may have to abort this entire plan.
План придется отменить.
There's no way the unit will function, and I'll abort the mission.
Он не сможет держать себя в руках и я вынужден буду свернуть операцию.
Abort the mission!
Отмена операции!
I'm the only one who knows the abort code.
Лишь один я знаю, как отключить эту бомбу...
Give me that abort code.
Как отключить бомбу?
We have to abort.
- Надо уходить. - Нет.
- Abort.
- Сделаю аборт.
Abort immediately!
Немедленно прервать операцию!
- Is there an abort switch on that thing? - There's an yellow button.
Существует ли кнопка для выключивания этой штуки?
- Did it abort?
Ты выключила его?
Please abort and retry.
Пожалуйста, прервитесь и попробуйте снова.
Lotfi wants me to abort it.
Лотфи хочет, чтобы я избавилась от него
Property secured. Abort mission.
Собственность возвращена.
Abort the drop!
- Иванова, отмени пуск!
- What Abort the drop!
Отмени пуск!
Abort!
Отменить!
Abort.
Отмена команды!
Abort mission.
Уничтожить боеголовки!
In the event of an abort, the tower will carry the command module away from the launch vehicle and will activate a system of control shift at 10.000 feet.
Башня аварийной системы спасения при пуске в полной готовности.
Abort the mission!
Топпер нас всех погубит! Отмена операции!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]