All are welcome tradutor Russo
89 parallel translation
All are welcome.
Хорошо, как хотите.
All are welcome!
Все!
All are welcome.
Мы рады всем.
This is a holy place. All are welcome here.
Это священное место.
All are welcome.
Мы всем рады.
All are welcome!
Мы всем рады.
All are welcome in Jerusalem, not only because it's expedient, but because it is right.
Иерусалим приветствует всех не только потому, что это выгодно, но и потому, что это правильно.
Y'all are welcome.
Всегда пожалуйста.
This is a place of safety and peace where all are welcome to travel.
Здесь безопасно и спокойно. Здесь всем вам будут рады.
People from all over the world travel to worship at the shrine of the Saint. All are welcome who are in search of the light, no matter what path they follow.
Люди со всего света, едут, чтобы поклониться святому месту, которое открыто для всех, кто находится в поисках света, не важно, по какому пути они следуют.
All are welcome. Perfect.
Добро пожаловать в мой кабинет. "
All are welcome here, Mr Byrne...
Здесь всем рады, Мистер Байрн...
"YOU ARE ALL WELCOME"
Кафе Асакуса
But times being what they are, and if all these people think so highly of you welcome home, son.
Но времен сейчас такие, что многие люди думают так же как ты, добро пожаловать домой, сынок.
I just want to make it totally clear that you are not at all welcome.
Я хочу, чтобы это стало совершенно ясно : вам здесь совсем не рады.
we welcome Stingo into that pantheon of the gods, whose words are all we know of immortality.
мы приветствуем Стинго, примкнувшего к пантеону тех, чьи слова – это всё, что мы знаем о бессмертии.
You are all welcome to drink the bar dry.
Вам я предлагаю осушить бар.
'A beggar seeking alms you are, An outcast by all forsaken. 'So feeling sore your poor heart : And bitter death would be a welcome.'
Пойдешь с сумою по дворам, гоним жестокою судьбою... страдая от душевных ран, смерть будешь призывать с тоскою.
Now, this year, we are all delighted to welcome, as our guest for the afternoon, Mr Fitz Wottle.
Сегодня мы все рады приветствовать в качестве гостя мистера Фитотла.
We are all happy, as I say, to welcome Mr Fink-Nottle, who has kindly consented to present the prizes.
Как я уже сказал, все счастливы видеть здесь господина Финкнотла,.. который любезно согласился раздать подарки.
And let me welcome all of you joining our programme. I know who you are, Leary.
И всем остальным тоже привет.
All Jaffa who support our cause are welcome.
Все Джаффа, поддерживающие нашу борьбу, будут там желанными гостями.
The glissandi on this particular piece are technically very, very demanding, and I'm sure we would all welcome a moment of R and R.
Глиссандо в зтой пьесе требуют больших технических усилий, и, я уверен, наМ всеМ нужно неМного отдохнуть и расслабиться.
Y'all are all welcome.
Приглашаю всех.
All in the camp are welcome.
Для всех желающих.
Ladies and gentlemen of Salem, Virginia, would yöu please give a warm, American welcome to a gentleman who has come all the way from Kazakhstan and we are honored to have singing our national anthem.
Леди и джентльмены Салема, Виргинии я прошу вас встретить горячо, по-американски парня, что проделал долгий путь из Казахстана. И сейчас мы услышим в его исполнении наш гимн.
A rave for peace You are all welcome to come to the rave on October
Вы приглашаетесь на "Рейв" против оккупации 23 октября.
"Hey we wanna welcome all of you that are visiting here with us today, if you are here for the very first time," "we have a packet of information that we wanna give to you..."
"Мы рады приветствовать всех вас пришедших к нам сегодня, если вы здесь впервые, мы подготовили информационный пакет который мы хотим вам дать..."
Good morning and welcome to Today, some of us got back from China a little slower but all are present, including Willard Scott, who's going to be stepping in with the weather.
( Доброе утро, это новости Сегодня во вторник утром, ) ( некоторые из нас все еще в Китае ) ( но остальные уже здесь на 4-ом, включая Вилларда СкОта, )
All evacuees are welcome here to the summer canyon recreation center.
Всех эвакуированных приглашаем сюда, в Летний Восстановительный Центр.
And to all who are here, at this Japan fun fair. welcome.
А всем, кто здесь, на этом японском шоу, добро пожаловать!
all neighbors are welcome!
Соседи, добро пожаловать!
Welcome to Hezbollah customer service. All lines are busy now.
Добро пожаловать в службу поддержки организации Хазбалла.
Ah, there you all are. Welcome. Please, have a seat.
ј, вот и вы. ƒобро пожаловать, присаживайтесь.
Alright, ladies and gentlemen, welcome to the line dance competition and don't forget, the judges here are all around you.
Что же, леди и джентльмены, добро пожаловать на первый этап соревнований и не забудьте, судьи здесь все и каждый.
You are welcome, masters, welcome, all.
- Здравствуйте, господа! Рад вам всем.
But I want you to know, all ideas are welcome.
Я хочу что бы вы знали, любые идеи приветствуются.
Then all continuances are welcome.
Тогда все отсрочки принимаются
Your Majesties-and all those with you - are welcome to Pontefract Castle.
Ваши Величества и все, кто вас сопровождает,... добро пожаловать в замок Понтефракт.
I believed that it was all your effort you are too welcome I think we were lucky.
Вовсе нет. Мне кажется, нам просто повезло.
All are welcome!
Рады будут всем!
As, as the vicar of St Saviours, I just wanted to welcome you all here today and what a lot of you there are, it's a, it's a wonderful sight.
Будучи Викарием церкви Св. Спасителя, я бы хотел поприветствовать всех вас здесь. И как приятно видеть столько лиц сегодня.
Welcome! OK, are we all in?
Так, все въехали?
There is enough for all who are welcome at Aslan's table.
Хватит на всех, кто приходит к столу Аслана.
All paying guests are welcome.
Все кто может платить - добро пожаловать.
This is a local elf tavern, but all races are welcome.
Это местная эльфийская таверна, но здесь рады всем расам.
Lincoln Center is proud to welcome back all of these young hopefuls tonight who are hoping to win a trophy by making music with their mouths.
Линкольн-центр вновь рад приветствовать молодых претендентов, которые надеются завоевать главный приз за исполнение музыки при помощи голоса.
Welcome to Plucky's, where all your dreams are good.
Добро пожаловать в Плаки, где все ваши мечты сбываются.
Like stepping out into the wind and the paparazzi and all the... you know, the production assistants and everybody are there to welcome him and take us into the VIP suite.
Ты выходишь, и ветер, и все эти папарацци и... ассистенты вокруг и все приветствуют его и везут нас в ВИП кортеже.
Well, actually, they were my idea, so you are all welcome.
Ну, вообще-то, я всех пригласил, так что угощайтесь.
You are most welcome, Louis. For all my help.
Я всегда помогу тебе, Луи, всем, чем смогу.
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the jungle 19
welcome home 1281
welcome to the club 109
welcome to your new home 55
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome back to 35
welcome to the party 72
welcome to the jungle 19
welcome home 1281
welcome to the club 109
welcome to your new home 55
welcome to earth 22
welcome to the show 39
welcome to new york 36
welcome back to 35