English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / All my love

All my love tradutor Russo

778 parallel translation
BUT I MEANT IT. INDEED I DID, AND I GAVE IT TO HIM WILL ALL MY LOVE.
Но я хочу сказать, что на самом деле, ответила ему со всей моей любовью.
The months I've been married to you are the happiest in my life, and if I had the opportunity to live them over, even knowing they'd be followed by heartbreak, I'd come to you once more with all my love.
Те месяцы, что ты была моей женой - самые счастливые в моей жизни, и если бы у меня была возможность прожить их снова, даже зная, что за ними последует моя смерть, я бы ни минуты не сомневался.
And all my love and joy will go with you.
И все мои любовь и радость останутся с вами.
All my love, Charles.
Целую. Шарль. "
Uh... all my love, Lou.
Любящий тебя, Лу.
All my love,
Любящий тебя,
I thought that for all my love-making my punishment would be worse.
Я думал, что за грех похоти меня ждёт суровое наказание. Трясся от страха и лил слёзы.
With all my love, Teresa.
Со всей любовью, Тереза.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me? Franz :
Франц....
If I could only find a patron, I'd love him with all my heart.
- Если бы я только нашла покровителя я любила бы его всем своим сердцем.
And last, but, oh, my friends, by no means least, the figure we all had come to love,... the unfortunate, but enduring child of nature known as Huckleberry Finn.
И последний, друзья мои, но кого мы не забудем, тот, кого мы должны были любить, несчастное, но упорное дитя природы - Гекльберри Финн.
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart.
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце.
You steal my roses, the things I love most in all the world.
Bоруете мои розы, которые я люблю больше всего во всем мире.
- That's not fair! You know I love you and Pa, all of you, and my home.
Ты знаешь, что я люблю вас с папой, и всех и свой дом.
If you were my wife, you will have all the bread you want to eat and love and 5 little ones.
Если бы вы были моей женой, Вы бы имели все, и ели бы хлеба вдоволь и эти 5 малышей любили бы вас.
All I can give you is my love in this bitter present.
Единственное, что я могу тебе дать - свою любοвь в горестном настоящем.
# My first love's the best love of all
# Первая - лучшая в мире любовь.
But all seven of us here Are in love with you, my dear,
Всех нас семеро, тебя Все мы любим, за себя
I love you with all my heart.
Я люблю тебя всем сердцем.
I've been in love with him all my life.
Я любила его всю свою жизнь.
I've known you just a few days, really. And I've been in love with David all my life.
Мы знакомы всего несколько дней, а Дэвида я любила всю свою жизнь!
"My dearest Desiree, alone and brave you have toiled on all these years" "sacrificing all for the pledge of our love."
"Любимая, ты доблестно билась как рыба об лёд все эти годы" "жертвуя собой этому ребёнку - плоду нашей любви!"
Darling, I want you to remember one thing and please try to remember it I love you with all my heart.
Дорогой, я хочу, чтобы ты запомнил одну вещь пожалуйста, запомни ее я люблю тебя от всего сердца.
I wish all my things to go to Marge, whom I love. Your son,
Я хочу, чтобы все мне принадлежавшее перешло к Мардж, которую я пюблю.
My love, I'll wait for you all my life.
Любимый, я буду ждать тебя всю жизнь.
All my fond love thus do I blow to heaven.
Я отдал ветру глупую любовь -
I do beseech you that by your virtuous means, I may again exist and be a member of his love whom I, with all the duty of my heart, entirely honor.
чтобы вы, Синьора, покровительством высоким Мне жизнь вернули и любовь того, Кого я чту всем сердцем.
No way! After all, I love him almost as if he were my dad.
Я уже его полюбил почти как собственного папу.
My Lord Jesus Christ, true God and man,... for being who You are, and because I love you above all things,...
Господи Иисусе Христе, Боже и Человече истинный, Ты есть Тот кто есть, и Кого я возлюбил превыше всего.
And though I bestow all my goods... and though I give my body to be burned, but have not love, it profits me nothing!
Если отдам я все имение и отдам тело мое на сожжение, а любви не имею, то нет мне в том никакой пользы!
I guess I've been in love with Emma all my life, and I wouldn't admit it.
Я думал, что буду любить Эмму всю жизнь и, возможно, ошибся.
I can only give you all of myself and my love.
Всего себя, свою любовь - да!
All indications point to my falling in love with you.
Мне кажется, что я влюбился в вас.
Veranderding will admire you, love you, adore you for all of my life.
Я буду восхищаться тобой, любить тебя, обожать тебя всю свою жизнь.
I also love you, with all my being!
Я тоже люблю тебя, всем своим существом!
All that love just rushing at you. That, as my grandmother used to say, should be the worst thing that should happen to you.
Я буду держаться прямо и не буду стесняться, что выше него.
But I can clearly say now that I love you with all my heart
Но я люблю тебя всем своим сердцем.
I'd like to take all of you, my love, but I can't.
Я бы хотела взять тебя всего, любимый, но не могу.
I love you with all my heart.
Я люблю тебя всем моим сердцем!
I'd love to take my trip with you all.
Мне хотелось поехать именно с вами.
My idea of heaven is a solid white nightclub with me as a headliner for all eternity, and they love me.
По-моему, рай - это клуб для белых, где я - вечная знаменитость, и меня обожают.
My love is a free gift to all the Bolshevik brothers.
Моя любовь это бесплатный подарок всем братьям Большевикам.
- I've been in love with you all my life.
- Я любил Вас всю мою жизнь.
I mean, I've been in love with you all my life.
Я хочу сказать, я был влюблен в Вас всю мою жизнь.
To my darling wife Leon whom I love more than any man has loved another man in all eternity.
Моей дорогой жене... Леону... которого я любил... больше, чем любой мужчина... любил другого мужчину... когда-либо,
All foryour eyes my love
Вся моя любовь только для тебя.
I have decided to withdraw into myself entirely, to concentrate all my energies on the education of my two children. As for god's great gift of a third child, i will lavish it with all my motherly love.
Я решила спрятать всё в глубине себя, и посвятить все время обучению моих двоих детей, а также третьего, которого вручил мне Господь, и окружить их материнской нежностью.
I gave him my love... and he ran off with all my savings. And then, he turned me in to the French police... as a Jew.
Я подарила ему свою любовь... а он сбежал со всеми моими сбережениями.
and I'm not going to kill my whoring mother because it's already done, and you can all drop dead, except for Madame Rosa, who's the only thing, person I love.
и я не собираюсь убить мою мать-проститутку, потому что это уже произошло, и плнапл я на вас всех, кроме мадам Розы, которая единственная на свете, кого я люблю.
Maria, I love you With all of my heart
Любить Марию всегда в своих намерениях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]