English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Russo / [ A ] / All we know is

All we know is tradutor Russo

1,632 parallel translation
All we know is it ain't workin'!
Знаем только, что не получается!
All we know is that he was Jewish and very bright, which is what we requested.
Прекрасный вид, Джонатан. Но как ты тянешь арендную плату?
Yup, but all we know is, it is a female.
Мда, но все, что мы знаем - то, что это - женщина.
All we know is that things are different now.
Мы знаем только то, что все изменилось.
All we know is, he's called the Stig.
Всё, что мы знаем, его зовут Стиг.
All we know is, he's called the Stig.
Все мы знаем, что его зовут Stig.
All we know is that whoever the killer is, they were sitting in that chair.
Все, что мы знаем, кто бы не был этот убийца, он сидел на этом стуле.
All we know is that he was never married, had multiple residences, and was arrested at his tuscan villa.
Нам только известно, что он никогда не был женат, имел кучу недвижимости и был арестован в своём поместье в Тоскане.
Anyway, all we know is he's called the Stig.
Во всяком случае, все мы знаем что его зовут Stig.
All we know is that a gun fired.
Нам известно лишь то, что револьвер выстрелил.
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } All we know is he's called { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } the Stig!
Все мы знаем, его зовут Стиг!
Well, we all know that LA is hopeless for a classical singer, and... now that my voice is better, uh, New York is the only real option.
Все мы знали, что Лос Анжелес это тупик для классической певицы.. И теперь, когда у мня восстановился голос, Нью-Йорк, это единственный вариант.
All I know is, 20 years ago, if you'd put us in a beautiful room with a fireplace and a big bed and it rained all day... we wouldn't be talking about the weather.
Я знаю только, что 20 лет назад, будучи в красивой комнате с камином и большой кроватью, а за окном - дождь весь день, мы бы не разговаривали о погоде.
And we all know that less fun is not as fun as the fun we're already having.
И мы все знаем, то меньше веселья это не так весело, как то веселье что мы уже имеем.
Life is hard, we all know that.
Мы все знаем, что жизнь трудна.
We all know that the picture of my stupid attempt to kiss Sasha is responsible for this mess.
Мы все знаем что фотография моего глупого поцелуя Саши несет ответственность за этот беспорядок.
All I know is, when you and your sister were growing up, you ate what we ate.
Все что я знаю это то, что когда ты и твоя сестра росли, вы ели все, что ели мы.
All you need to know is that we love you very much.
Все, что тебе нужно знать, это то, что мы тебя очень любим.
We don't know where Rhino is, whicmeans he's holding all the cards.
Мы не знаем, где находится Носорог, а значит, все козыри - у него на руках.
So as we all know, Mr. Stanzler is very, very specific.
Итак, как всем нам известно, мистер Стенцлер совершенно особенный клиент.
We don't know each other at all. This is crazy.
Мы не знаем друг друга, это безумие.
You know, ever since we got a lead all I can think about is finding a cure for her- -
Ты знаешь, с тех пор как мы получили ключ к разгадке, все о чем я могу думать - это как использовать его для лечения
All that we know right now is that the campaign had a lot of cars.
На балансе их штаба было много машин - это всё, что мы знаем.
But if we don't know it's malignant, if we can't guarantee you can take it all out, the patient is facing a dangerous operation for an uncertain benefit.
И, если мы не знаем, что она злокачественная, если мы не может гарантированно убрать ее, пациенту грозит опасная операция, с неопределенным результатом.
You know, this really is all your fault. If you hadn't told me I was going soft I wouldn't have created Evil Stewie, he wouldn't have escaped and we wouldn't be trying to track down a murderer.
Если бы ты не сказал, что я размяк, я бы не создал Злобного Стьюи, он бы не сбежал, и мы бы сейчас не гонялись за убийцей.
We're all writers, just some of us don't know what our story is yet.
Мы все писатели, просто некоторые из нас не знают, что будет дальше.
And if it's got the title institute, that means that it's been officially sanctioned by the U.K. government, which we all know is a big hassle because that administration is like kindergarten.
А если это организация, значит, у нее официальное разрешение от правительства Великобритании, с которым, как мы все знаем, большая морока, потому что их администрация похожа на детский сад.
The only thing we know, is that she's all alone.
Единственное, что мы знаем, это то, что она в полном одиночестве.
What happens is... at our house, we have a go-kart track there, so I'm teaching my kids to ride, and, you know, we do all this stuff, and they got the little atvs.
Что же происходит... у нас дома, у нас там есть картинговая трасса, и я учу своих детей ездить, и, ну знаешь, мы всё это делаем, а ещё у них есть маленькие квадроциклы.
But then along comes human frailty and before we know it, all is lost.
Но потом вперёд выступают человеческие слабости и всё вдруг потеряно, прежде чем мы успеваем это понять.
All right, what we do not know is who Reggie Cole is going to be if he finds out who the leak is, or if tracks down one of the shooters.
Да, но мы не знаем кем Реджи Коул станет если узнает кто крыса или отследит одного из стрелков.
Out of all the shit we have seen, all the bloodshed, all the horror, do you know what is worse than all of that?
Мы видели столько грязи, столько кровопролитий, столько ужаса, и знаешь, что хуже всего?
This show is pretty much Joey as a hockey coach exchanging banter with a little hottie we all know he'll eventually t into the sack.
А здесь у нас Джоуи в качестве хоккеиного тренера обменивается шуточками с молоденькой красоткой, которую он рано или поздно завалит.
Yeah, I know you really want this situation to be legit, Lloyd, but we just can't assume, even if all your people understand about oppression is how to perpetuate it.
Да, я знаю, тебе хочется что бы это все было законно, Лойд, но мы просто не можем допустить, даже если все твои люди понимают что цель притеснения состоит в его увековечивании.
It's also super-duper gay, which is totally cool with me, but unless you want us to get a warrant for your hard drive and show your buddies here all of that fun stuff we both know you like to download...
Это тоже супер-пупер весело, что полностью мне равнодушно, но если ты не хочешь, чтобы мы по ордеру изъяли у тебя жесткий диск и показали твоим приятелям те веселенькие материалы, которые, как мы знаем, ты любишь скачивать...
and the romans did all this with a language that we know from school is silly.
Это римляне так заковеркали язык. Из школы мы знаем, что это глупо.
All we ever want is indecision All we really like is what we know
Мы не хотим ничего решать что нам нравится
All we know about her is that she was American.
Все, что мы о ней знаем, это что она американка.
All we do know is that she slept with a terrorist for a profile.
Все что мы знаем - она спала с террористом ради составления профиля.
- Yes, we all know that Lebrac's father is a commie.
- Да всем известно, что папаша Лебрака комми.
We all know what Stannis is.
Мы все знаем Станниса.
All we know right now is that Pinkie Pie just got a case of the shivers.
Все что нам известно на данный момент, это то что у Пинки Пай был приступ лихорадки.
She's scared that we're all gonna realize how beautiful she doesn't want us to know that she is.
Она боится, что мы все поймем то, что она хочет скрыть от нас - как она на самом деле красива.
If Tom Walters'theory's right - if his theory is right, and all of these murders are linked to Veronica - we know that the offender doesn't dump on the same doorstep twice.
- Если теория Тома Уолтерса верна - если она верна, а все остальные убийства связаны с Вероникой - то этот преступник не заявляется на один порог дважды.
Now I know that this is going to be a challenge, but I think that we're all up for it.
Знаю, что это будет напросто, но мы готовы к этому.
Well, naturally. We're all curious to know more of Miss Swire... if she is to reign over Downton as queen.
Что ж, естественно нам всем хочется узнать побольше о мисс Свайр, если ей предстоит стать королевой Даунтона.
And we all know your hair is fuckin'dyed.
И мы знаем, что ты красишь свои волосы!
Come on, Pierce. We all know this is no "day planner."
Да ладно Пирс. мы все знаем что это не "ежедневник".
All I know is that there's some rules that we all have to follow, and you refuse to believe that they apply to you.
Всё, что я знаю, это то, что есть определенные правила, которым мы должны следовать, и ты отказываешься верить, что они относятся и к тебе.
You know, when this is all over, I think we should move.
Знаешь, когда все кончится, думаю, нам стоит переехать.
First of all, we don't even know if Pam is still alive...
Во-первых, мы так и не знаем, жива ли Пэм...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]