Allow me to explain tradutor Russo
55 parallel translation
Allow me to explain...
Позвольте объяснить.
Please allow me to explain.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
Since we're not in Scotland Yard, please allow me to explain to you gentlemen, that you're beginning to give me the shits!
И поскольку здесь далеко не Скотланд-Ярд, позвольте сообщить вам, господа, вы оба уже достали меня до печёнок!
Now allow me to explain the schedule for the next 3 days.
Теперь я расскажу вам о графике на эти дни.
Master, allow me to explain. The gentleman was lost in the woods.
Хозяин, этот господин заблудился в лесу и...
Allow me to explain.
Позвольте объяснить.
Mr. Fennyman, allow me to explain about the theater business.
Мистер Фенниман, позвольте объяснить насчёт театров...
Allow me to explain.
Дай, я тебе объясню.
Allow me to explain.
Позвольте мне объяснить.
Allow me to explain it to you in your language.
Давай объясню тебе на твоём языке.
Allow me to explain.
Позволь мне объяснить.
Allow me to explain.
- Позвольте мне объяснить.
Will you allow me to explain?
- Вы позволите мне объяснить?
Oh, I do. Allow me to explain what really happened the day the ship crashed.
Позволь, я расскажу, что действительно случилось в день крушения корабля.
Who the hell are you? " you ask? Allow me to explain.
Не обманитесь его ложью. позвольте представиться.
Allow me to explain.
Позволь мне обьяснить.
Allow me to explain.
Давай-ка объясню.
Allow me to explain.
Я сейчас все объясню.
Then allow me to explain.
Позволь мне объяснить.
It's true, I am married, but I hope you'll allow me to explain.
Это правда, я женат. Но я надеюсь, вы позволите мне объяснить.
- Allow me to explain...
- Я могу объяснить. - Что произошло с моим сыном?
Will you allow me to explain?
Мои объяснения выслушать не хотите?
For the sake of Professor Soma's honor, allow me to explain. When Gokita Saki-san was brought in, the liver was split in two and she was in an extremely critical condition.
позвольте мне объяснить. и состояние было критическое.
Allow me to explain.
Позвольте мне объяснится.
Allow me to explain because it's quite fascinating, actually.
Позвольте мне объяснить, почему это действительно так захватывает.
- Please allow me to explain.
- Пожалуйста, позвольте я объясню.
Allow me to explain the alternative.
Позвольте мне, в таком случае, просветить вас о последствиях.
- Allow me to explain...
- Позвольте объяснить...
- Please, sir, allow me to explain.
- Сэр, прошу, позвольте мне объяснить.
But, you know, allow me to explain.
Но позвольте мне всё объяснить.
Allow me to explain the science behind micro-pay freemium gaming.
Позвольте объяснить механику микротранзакционного фремиум-гейминга.
- I don't understand them. - Then allow me to explain the darkness of the human soul.
- Тогда позволь мне объяснить тьму души человеческой.
Allow me to explain.
Разрешите мне всё объяснить.
Allow me to explain the situation.
Позволь объяснить ситуацию.
Allow me to explain.
Дайте мне объяснить.
If you will allow me to explain.
Если ты позволишь мне объяснить...
Allow me to explain the point of this evening.
Позвольте объясню суть этого мероприятия.
Allow me to explain the situation.
Позвольте мне всё объяснить.
Mr. Guthrie, if you'd allow me to explain further...
- Господин Гатри, если позволите объяснить...
I can't explain what I'm doing, but you must allow me to continue.
Я не могу объяснить, что я делаю, но вы должны позволить мне продолжать.
I want to explain why it's in your best interest for you to allow me to represent you.
Хочу вам объяснить, что в ваших же интересах, чтобы я защищал вас.
'I am the narrator, the voice that guides the blind,'follow it not with ears but your mind'and allow me to take you back and forth through time'to explain the significance of things you may think are insignificant now.
Я рассказчик. Мой глас направляет слепых. Следуйте за ним разумом своим.
I can explain further, if you'll allow me to turn off the stove.
Я объясню подробнее, если позволите снять чайник.
If you'll allow me to, Mr Masham, I will explain.
Если вы мне позволите, Г-н Masham, я объясню.
Allow me to remedy that and, in so doing, I can explain our methods.
Позвольте мне исправить это. и в процессе, я смогу рассказать тебе о наших методах.