Allow me to demonstrate tradutor Russo
33 parallel translation
Now, allow me to demonstrate.
Итак, позвольте мне продемонстрировать.
Your worship, allow me to demonstrate.
Ваша честь, позвольте мне продемонстрировать.
Allow me to demonstrate.
Позвольте продемонстрировать- -
It- "Go-Go Ray"? - Allow me to demonstrate.
[Skipped item nr. 10]
If you just allow me to demonstrate, this will... only take a moment. Well, well.
Разрешите продемонстрировать, на это уйдет всего мгновение.
Allow me to demonstrate.
Позволь, я продемонстрирую.
Allow me to demonstrate the awesome speed of the c815, using... one of your - -
Разрешите продемонстрировать вам невообразимую скорость c815, используя... одно из ваших - -
That's right, allow me to demonstrate.
Питер, Тоби Киту не нужна кормёжка...
Allow me to demonstrate trying.
Представь как это выглядело бы.
- Here, allow me to demonstrate.
- Дайте я продемонстрирую.
Allow me to demonstrate.
Позвольте мне продемонстрировать.
Allow me to demonstrate.
Позволь мне продемонстрировать.
Well, allow me to demonstrate.
Позволь продемонстрировать.
Allow me to demonstrate.
Дай-ка покажу...
Please, allow me to demonstrate.
Пожалуйста, позвольте мне продемонстрировать.
Allow me to demonstrate.
Позвольте продемонстрировать.
And if you'll allow me to demonstrate... this is our newest model.
И если вы позволите продемонстрировать... это наша новейшая модель.
Now if you'll allow me to demonstrate my newfound mobility, I have some information on your murder victim.
А теперь позвольте мне продемонстрировать свою вновь обретенную мобильность, у меня есть кое-какая информация о вашей жертве.
Allow me to demonstrate on a smaller scale.
Позволь показать в уменьшенном масштабе.
Please, allow me to demonstrate.
Пожалуйста, разрешите продемонстрировать.
Okay. Charlie, allow me to demonstrate.
- Чарли, позволь мне показать.
Allow me to demonstrate with this trap that I built.
Позвольте продемонстрировать на этой ловушке, что я построил.
Allow me to demonstrate something for you that I like to call "La Runkle."
Позволь продемонстрировать тебе кое-что. Я предпочитаю называть это "ля Ранкл".
Please, allow me to demonstrate my gratitude.
Пожалуйста, позвольте мне показать свою благодарность.
So allow me to demonstrate something more helpful to our cause.
Позволь продемонстрировать тебе что-то более полезное для нашего дела.
Well, not yet, but if you'll allow me a moment of your time to demonstrate, I think you'll find that this is one item you simply cannot live without.
Это пока, но если вы уделите мне минутку своего вашего времени, думаю, вы поймете, что это та вещь, без которой вы просто не смыслите свою жизнь!
Allow me... to demonstrate my superpowers. Okay?
Позволь мне... продемонстрировать свои силы, ладно?