And one more tradutor Russo
3,547 parallel translation
And one more thing.
И еще одно.
And one more word out of you, young lady, and there will be no more music... period.
И ещё одно слово, юная леди, и музыки не будет... ещё долго.
And one more thing.
И еще кое-что.
And one more thing, Prime Minister Kwon.
премьер-министр Квон.
Oh! And one more thing.
И кое-что ещё.
Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger.
Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно.
Well, then he can return to this board in two years and try a more convincing apology... not one fed to him by his attorney.
Тогда он может прийти на заседание комиссии через два года и попробовать раскаяться более убедительно... а не так, как сказал ему адвокат.
So, I saw you with Maya, and I got to say that for one tiny second, you were 1 % more attractive.
Я видела тебя с Майей. и я подошла сказать, что ты стал на 1 % привлекательней.
Right, I totally agree, um... ( clears throat ) There are more important things to talk about, and I have a lot of work to do, but if you could just explain to me one more time
Да, я полностью согласен Есть на много важнее вещи, о которых надо поговорить, и мне надо работать, но если бы ты могла просто объяснить мне еще раз как ты случайно спалила волосы Тэнси.
One more word, and I'll let her give you what you deserve.
Еще слово и я позволю ей дать то, что ты заслужила.
Of course, I'd want one with a bit more ammo and minus the oblongata stains.
Конечно, хотелось бы побольше стрел, желательно, не запачканных мозгом.
$ 15,000, and not one penny more.
$ 15,000, и ни центом больше.
"There are a vast number of women who are beginning to wake out of the long sleep that is known as cooperation of one's own oppression and self-denigration, and they are banding together to make the beginnings of a new and massive women's movement in America and in the world, to establish true equality between the sexes, to break the old machine of sexual politics and to replace it with a more human and civilized world for both sexes, and to end the present system's oppression of men as well as of women."
Огромное количество женщин чтобы положить начало и дать взамен ее более человечный так и мужчин ".
Because if we'd never had one, how did we know how to fake it? The dissatisfaction of this new generation of young women who were having more sex than women ever had before, but not enjoying it particularly. And once we started going on it, we didn't stop until we were able to demand a decent sexual experience from our lovers.
как его имитировать? но они не получали от него фактически никакого удовольствия. пока не смогли потребовать надлежащего сексуального опыта от своих любовников.
One more outburst like that, and I will start termination proceedings against you immediately.
Еще такой выпад, и я немедленно начну процедуру прекращения твоих полномочий.
And I'm gonna tell you one more time.
А я скажу тебе еще один раз.
And more importantly, he has not missed one day of school.
И что самое важное, в школе он не пропускает ни одного дня.
I know more about pussy than you two dipshits put together, and I ain't even seen one since the day I was born.
Я знаю о женщинах больше, чем вы, два говнюка вместе взятые и я не видел даже одной с тех пор, как родился.
We have to keep talking to both GT-Prologue and Mr. X because if one of them can tell us what's happened to our people, that'll be worth considerably more than $ 50,000.
Нам нужно продолжать общаться с ДжиТи Пролагом и Мистером Х, потому что если один из них может сказать, что что случилось с нашими людьми, то будет стоить значительно больше 50 000 $.
Okay, so, after this radio thing, we have one more meet-and-greet.
Хорошо, таким образом, после этой штуки на радио, у нас еще одна встреча с фанатами
Okay, okay, I'll tell you what, you do one more like that, and I'll buy you another beer.
Хорошо, я тебе вот что скажу, если ты проделаешь такое ещё раз, я куплю тебе пива.
And now I'm gonna ask you one more time.
А теперь прошу вас ещё раз.
One more dive and you are free.
Ещё одно погружение, и ты свободна.
And who can blame them, really, calling no more Mary Drouins, this jihad against Australian women must stop, one way or another, right now.
И правда, кто может винить их, чтобы не допустить еще одной Мэри Друин, этот джихад против австралийских женщин должен быть остановлен, тем или иным способом, но прямо сейчас.
One more week, and then
Ещё недельку, и...
They went to Cambridge for molecular biology. In'74, they joint-published a paper on recombinant DNA, and there were several more papers that they published after that, until the last one, in'76.
Они занимались молекулярной биологией в Кэмбридже, в 74-м совместно опубликовали статью о рекомбинантной ДНК, и было еще несколько работ, опубликованных позже, последняя в 1976-м.
You better start talking, and I don't want one more lie to come out of your mouth.
Тебе лучше начать говорить, и я не хочу, чтобы ты дальше врал.
It's not quite where I want it to be, but hopefully one more surgery and I should be back to top form.
Не совсем так, как я хотел бы, но, к счастью, но еще одна операция и я вернусь в прежнюю форму.
Like, even when I'm so sick of hearing him practice the same thing over and over again, that I think if I hear it one more time I might puncture my own eardrum, I can step back and recognize that it's actually pretty amazing.
Даже когда мне до тошноты надоедает слушать его репетиции, бесконечно раз за разом, снова и снова, настолько, что я готова проткнуть себе барабанную перепонку только бы не слышать, я могу отступить и признать, что на самом деле это прекрасно.
Okay, I'm gonna give you both one more chance to put the stupidity aside and act like adults.
Я собираюсь дать вам обеим еще один шанс оставить эти глупости и вести себя, как взрослые.
And push. One more.
Еще один разок.
But one wouldn't want to lay more stress on the orderliness of one's ward and on the care of the patients within it.
Но ведь нельзя одновременно придавать слишком большое значение и порядку в отделении, и заботе о пациентах.
- No, I swear to God, if you say one more word, you will legally owe me $ 1,200, and I will sue you.
- Нет, я клянусь, если ты скажешь еще хоть слово, будешь официально должна мне 1200 $, и я засужу тебя.
One more day and I was just gonna go away, handle this in private, and come back to work in a month...
Один день и я бы ушла, сохранив это в секрете, и вернулась бы через месяц к работе...
This one got harder, took more and more effort, uh, to make it look simple.
Я прилагал всё больше усилий.
And, honest, I thought one more day a week would be enough.
Сначала я был готов на дополнительный день.
Okay, one more step, and Aaron is home free.
Хорошо, ещё один шаг, и Аарон свободен.
But not only have you tried to harm this young woman and an innocent child, you have shut down a 911 call center in one of the more dangerous cities in the country.
Но только посмейте навредить этой молодой женщине и ни в чём не повинному ребёнку, вы выключили колл-центр 911 в одном из самых опасных городов в стране.
And he's like a jazllion times more sane than my last one, so, I'm happy.
И он в стопицот раз умнее моего бывшего, поэтому я счастлива.
Oh, and there is one more rule.
И есть ещё одно правило.
You say one more thing that sounds like a code, and you're a noun with no goddamn verb, period.
Скажешь еще хоть слово, которое звучит как код и ты станешь существительным без чертого глагола.
Alcohol goes in this bag, this goes up the poop chute, and voila, more than one way to get booze into a Gallagher.
Сюда заливаем алкоголь, а это засовываем в очко, и вуаля. Ещё один способ накачать Галлагера бухлом.
One more crack out of you, and I'll - -
Ещё одно замечание от вас - и я...
Well, I believe that Colonel Hatcher discovered the identity of one or more sleepers in our government, and that's why he and Bernard were murdered.
Я думаю, что полковник Хэтчер раскрыл личность одного из агентов в нашем правительстве, и поэтому их с Бернардом убили.
I've got one more jubilee clip to do and it'll be done.
Я должен показать еще один юбилейный ролик.
I love Freaky Friday as much as the next gal, but let's just press on, operating under the assumption that one, or more likely both, of you are lying, and... Lana, I swear... Lana, I swear...
Я люблю Чумовую Пятницу также но давайте опираясь на лжёте и... я клянусь...
Okay, there's only one more item on the list and... it's an odd one.
Ладно, остался последний ингредиент в списке, довольно странный.
One more, and then you're done forever.
Всего один, последний.
Because one set of vows, it can't cover a lifetime of growing and changing with you, of raising children with you falling more and more in love with you every day,
Потому что в этих клятвах нельзя предусмотреть всё на всю жизнь. Я взрослею, меняюсь вместе с тобой, воспитываю детей, каждый день влюбляюсь в тебя всё больше.
One more and I'll believe you.
Скажи еще раз и я тебе поверю.
One more and I'll believe you.
Еще раз и я поверю.
and one more thing 220
and one night 37
and one time 28
and one last thing 30
and one for me 24
and one for you 40
and one by one 23
and one other thing 34
and one thing led to another 22
and one day 275
and one night 37
and one time 28
and one last thing 30
and one for me 24
and one for you 40
and one by one 23
and one other thing 34
and one thing led to another 22
and one day 275
and one of them 22
and one of you will be out 19
and one 183
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37
and one of you will be out 19
and one 183
one more time 797
one more 931
one more shot 23
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one more minute 37